Member
Статус: Не в сети Регистрация: 02.02.2010 Откуда: Пермь
Пока без курсов решил попробовать подтянуть английский язык просмотром фильмов на английском с русскими субтитрами. Какие могли бы посоветовать с несложными и без тахилалии, что ли. Желательно более-менее интересные.
_________________ Распределенные вычисления - http://tscrussiateam.ru/ Форум нашей команды - http://forums.overclockers.ru/viewforum.php?f=21
Moderator
Статус: Не в сети Регистрация: 27.06.2008 Откуда: Таганрог
Не очень метод, я вот уже 1.5 года сериалы смотрю так, но не сказал бы что лучше стал английский понимать, может конечно на подсознательном уровне и подтягивается. А так большинство сериалов так. Скажи хоть какой жанр любишь ?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 02.02.2010 Откуда: Пермь
MaD!CaT писал(а):
Скажи хоть какой жанр любишь ?
Да в принципе всё (комедии, мелодрамы, советские, исторические, документальные, ужасы, иногда боевики... список длинный), кроме крайностей вроде аниме, индийского (и смех и грех) кино.
_________________ Распределенные вычисления - http://tscrussiateam.ru/ Форум нашей команды - http://forums.overclockers.ru/viewforum.php?f=21
Последний раз редактировалось noname2 12.07.2012 16:33, всего редактировалось 1 раз.
Просто смотреть - не очень полезно. Надо именно смотреть и что не можешь перевести - отдельно через словарь переводить, потом губами проговаривать. Таким методом фильм смотрится до 3-х раз дольше - исходя из знаний конечно - зато гораздо эффективнее простого просмотра. Сам смотрел перевозчика таким методом, нормально не напряжно, в основном простые обороты, не грузит сильно смыслом, да и посмотреть приятно.
Еще советуют книги читать, и переводить по ходу, труднее...но словарный запас быстрее богатеет, это не требует монитора и шума тоже создается мало (если ночью).
сериал "игра престолов" очень легкая речь, практически без быдложаргонизмов, ну и сама книга легко читается, нет какаих то хитропопых констукций http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/464963/ зы если уж хотите так подучить то сабы как раз английский надо не всегда успеваешь понять если быстро говорят несколько человек, а так можно на паузу и спокойно прочитать, осознать
noname2, просто качаешь фильм в котором кроме русской звуковой дорожки и русских субтитров есть еще и английские. А уже в настройках плеера выбираешь отдельно звук и отдельно субтитры. Иногда бывает до трех разных русских субтитров - без цензуры, цветные и т.д.
Статус: Не в сети Регистрация: 10.02.2007 Откуда: Москва Фото: 4
как не странно я бы посоветовал гарри потера(особенно дары смерти) звуковая дорожка сделана на высшем уровне все реплики просты и понятны и произносят их достаточно чётко без какого либо акцента(в отличии от большинства американских фильмов где можно услышать только вауваувауваувау.
_________________ И вот уже толпы с воcторгом встречают Того, им выкатил новенький топ. Так было всегда: хомяки покупают, И где-то в сторонке стоит кукловод.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 199
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения