Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.12.2007 Откуда: Москва
Изучаю английский с помощью программы полиглот. Так вот, прога просит перевести предложение: Он пожилой? Я перевожу: Does he elderly? Программа ставит ошибку мне и предлагает верный вариант Is he elderly? Кто разбирается подскажите почему? Какое отношение to be имеет к этому вопросу!?!
Elongated Member
Статус: Не в сети Регистрация: 06.05.2015 Откуда: Москва
extazy3000 Потому что elderly это не глагол, а прилагательное.
Надеюсь, этот сайт ты используешь в качестве вспомогательного? Он годится только для наработки автоматизма в использовании простых конструкций., не более.
Без обид, если ты задаешь такие вопросы, то тебе стоит начать с самых основ теории грамматики, а уже потом переходить к практике и отработке.
Elongated Member
Статус: Не в сети Регистрация: 06.05.2015 Откуда: Москва
Начни с учебника Essential Grammar in Use // Raymond Murphy для изучения базовой грамматики. Отрабатывать можешь в https://lingualeo.com/ru + упражнения из самой книги + надо очень много читать.
Если хочешь заговорить на языке, то обязательно нужна практика. Иначе, максимум, ты будешь неплохо понимать текст, но нормально говорить не сможешь.
Про понимание на слух пока вообще молчу.
P.S. Вложиться в репетитора придется рано или поздно, если хочешь освоить язык.
Вся теория заканчивается, когда попадает в среду обитания, где все говорят на английском и не всегда разборчиво. Поэтому теория - хорошо, но нужна очень хорошая практика. Удачи)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 30.05.2009 Фото: 0
YakovDolgorukiy писал(а):
Начни с учебника Essential Grammar in Use // Raymond Murphy для изучения базовой грамматики. Отрабатывать можешь в https://lingualeo.com/ru + упражнения из самой книги + надо очень много читать.
Если хочешь заговорить на языке, то обязательно нужна практика. Иначе, максимум, ты будешь неплохо понимать текст, но нормально говорить не сможешь.
Про понимание на слух пока вообще молчу.
P.S. Вложиться в репетитора придется рано или поздно, если хочешь освоить язык.
как раз наверное наоборот про говорить вообще молчу, а понимать на слух не сможешь) Если знаешь слово и как оно читается то 100% его поймешь. А вот зная фонетику слово думаю не построить никак.
В идеале надо понимать язык без опоры на родной, тогда нормально будет, а это надо в нём жить каждый день
_________________ Никто не сможет спрятаться от правды. И ничто не остановит то, что грядет. Ничто.
Могу посоветовать 3 книги от Betty Azar (начальный, средний, продвинутый), пройдя которые будешь знать и понимать грамматику на 90-95%. Уйдет на это около полугода, года. После (или во время) этого только практиковаться. Лучшие книги из всех-всех на мой взгляд!
Do и Does это вспомогательный глагол в Present Simple, предполагается, что дальше будет основной, смысловой глагол, н-р Он играет? - Does he play ? В предложении- Он пожилой? нет смыслового глагола, поэтому и нужно использовать вспомогательный глагол to be. По- русски мы говорим: Я молодой, а по английски Я есть молодой т. е. I am young.
Самостоятельное изучение языка возможно только после прохождения курса грамматики и вообще базового курса. Касается в особенности произношения. Лексика - дело наживное.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 05.01.2020 Фото: 1
extazy3000 писал(а):
Я перевожу: Does he elderly? Программа ставит ошибку мне и предлагает верный вариант Is he elderly? Кто разбирается подскажите почему? Какое отношение to be имеет к этому вопросу!?!
Тут всё просто. Анг.яз. произошел из смеси древних кельтских и германских нечленораздельных мычаний. Поэтому, надо предельно чувствовать дословность. Does he - делает ли он?, Is he - есть ли он? Кстати does he elderly тоже можно так сказать, только это означает "пожилого из себя строит?"))
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 93
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения