Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Всегда напрягали такие упражнения, ни хрена без контекста не понятно, так что всё IMHO.
Ginza9 писал(а):
Делал быстро, так что могут быть косяки
В 1.2 вроде the. Номер 7 я не понял, второй imho the; 7.1 наверно вообще без артикля. В 9 возможно вообще без артикля, х.з. В 10 вроде речь о конкретной ночи, значит the/a/a/-/the. В 13 тоже не абстрактно о воскресеньях, а о конкретном каком-то воскресенье вроде, значит the; хотя может и не нужен артикль. 16 - ну просто не понятно. Х.з. кто эти предложения составляет и зачем, неясно ведь по контексту о конкретных идёт речь местах (конкретные театр, кино и цирк) или абстрактных.. Мне кажется тут скорее в общем о кино и театре, потому без артиклей. 17.2 вроде a. В 20.1 вроде не нужен артикль, речь о "сельской местности": "ты поедешь за город/в область в воскресенье?".
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 28.06.2006 Откуда: Москва
Думаю бОльшая часть ответов будет верной (где сомневаюсь вопросы поставил)
1) a, an, the, a 2) the или а? 3) the, a 4) the, the 5) an 6) the, a 7) a, the 8) the, a 9) the 10) -, a, a, -, the 11) a 12) the 13) a, - 14) a 15) a 16) the, the, the 17) -, -, -, - 18) a 19) the 20) the, the 21) -, -, the 22) a, -
Вот, все артикли по предложениям, "-" значит без артикля (нулевой артикль).
At night точно без артикля. The Sunday нельзя сказать, так что опять мимо. Добавлено спустя 2 минуты, 44 секунды Про сельскую местность - артикль нужен. Я думаю, что большая часть в моем варианте верна.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2007 Откуда: St.-Petersburg
А я так бы сделал (в скобках-можно ставить, можно нет, прочерк-не надо ничего)
1)a,(an),(the),a
2)the
3)the,a
4)the,the
5)an
6)the,the(вроде стучит-то конкретная дэушка, раз он знает, что это девушка?)
7)a,(the)
8)the,a
9)the
10)-,a,a,-,the
11)a
12)the
13)a,-
14)a
15)a
16)the,the,the
17)-,a,-,-
18)a
19)the
20)the,(the)
21)-,-,the
22)a,a(может про музыку я не прав, но восхищение what a и в африке what a)
Последний раз редактировалось Fudo 11.10.2008 21:12, всего редактировалось 2 раз(а).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2007 Откуда: St.-Petersburg
Sara Cahota At night- ночью, this night (условно, the night)-этой ночью(конкретной), выражение at the night невозможно.
The Sunday нельзя сказать (если это не название, не бренд како-нить), но можно this Sunday, просто Sunday. ИМХО (с лета не говорил по-аглицки, да и учил его очень давно) Добавлено спустя 2 минуты, 4 секунды Ginza9 +1
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Ginza9 писал(а):
Fudo , спасибо))Sara Cahota, учи английский
Вы на кружок по вышивке/вязанию вместе ходите? Как две верные подруги с бантиками, "+1, спасибо))".. Я везде IMHO приписывал, потому не надо незнакомому человеку указывать, чем ему заниматься - рискуете быть посланными на [мужской половой орган].
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Ginza9 писал(а):
Если человек может сказать The Sunday
Вы просто чем привязываться к паре ошибок, остальные примеры лучше бы разобрали. Я твой перевод взял как образец, потому что он был первым.. там большая часть должна быть верной (судя по твоим словам), потому я, чем свой с нуля чиркать, и прошёлся по этому варианту.
Я отметил 8 предложений, в которых, на мой взгляд, может быть и по-другому. А ты два только зацепил, озвучил, и начал танцевать. Чем плясать и указания другим давать - лучше остальные разбери. В 16-м, например, откуда уверенность, что речь о конкретных заведениях? Что говорят именно о, например, Мариинском театре и кинотеатре Художественный? Может там банально о "кино", "театре" и "цирке", абстрактно? Тогда артикль вообще не нужен (или нужен неопределённый), а вы ему три the наставили.
Ginza9 писал(а):
значит, он не разбирается в английском
Да тут никто в английском не разбирается, иначе бы не пихали в каждое сообщение "IMHO" и отмазки типа "давно не говорил по-английски". Действительно разбирающиеся вообще в такие ветки не заглядывают, им тут делать нечего; здесь тусуются только те, кто чуть-чуть шарит и хочет немного проверить/укрепить свои знания. А указание "учи английский" от таких звучит как минимум глупо.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2007 Откуда: St.-Petersburg
Sara Cahota To the cinema,to the circus,to the theatre - это не в кинотеатр, в конкретный цирк (здание цирка), театр (Мариинский), а в кино, в цирк, в театр - без указания конкретики, НО, эти выражения употребляются именно с этим артиклем (или он проглатывается в разговорной речи), поскольку указывается, что пойдут именно в театр, именно в кино или именно в цирк (а не отправятся на выставку). Мое ИМХО
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Vladimir_mglu писал(а):
Я заглянул, почему нет
То есть "действительно разбирающийся в английском" может написать
Vladimir_mglu писал(а):
Думаю бОльшая часть ответов будет верной Smile (где сомневаюсь вопросы поставил)
Это ж задание из учебника для начинающих, примитивнейшая лексика. У действительно разбирающихся могут быть сомнения в таких упражнениях? Действительно разбирающиеся предупреждают, что бОльшая часть ответов будет верной? Любой 12-летний native без раздумий за 30 секунд все пробелы здесь заполнил бы..
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения