Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 35 • Страница 1 из 21  2  >
  Версия для печати (полностью) Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 20.06.2004
Откуда: г. Уфа
Подскажите кто нибудь, вышел или нет художественный фильм о "Кольце" :D



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 04.09.2003
Откуда: Санкт-Петерург
По-моему вышел... я что-то подобное слышал (кстати на этом форуме) но вот в продаже не видел :(

_________________
http://goo.gl/kuaIs - отзывы в барахолке


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.04.2004
STIM_Sh писал(а):
Подскажите кто нибудь, вышел или нет художественный фильм о "Кольце" :D


Непонятно о чём ты спрашиваешь, но загляни сюда http://oper.ru/trans/ может быть найдёшь ответ на свой вопрос.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 20.06.2004
Откуда: г. Уфа
МИХАН
Цитата:
Непонятно о чём ты спрашиваешь

Трилогия Толкиена: "Братва и кольцо" "Две сорванные башни"


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.04.2004
STIM_Sh писал(а):

Трилогия Толкиена: "Братва и кольцо" "Две сорванные башни"


А понятно. Ещё нет. Обещают к Новому Году подарочный вариант: Все три части в режиссётской версии. Звук: Правильный перевод Гоблина (Полный Пэ), Смешной перевод Гоблина (Божья Искра), оригинальная английская дорожка.

Лично я обязательно зацеплю!


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 20.06.2004
Откуда: г. Уфа
МИХАН
Цитата:
А понятно. Ещё нет. Обещают к Новому Году подарочный вариант: Все три части в режиссётской версии. Звук: Правильный перевод Гоблина (Полный Пэ), Смешной перевод Гоблина (Божья Искра), оригинальная английская дорожка.

Лично я обязательно зацеплю!

Благодарю за инфу


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 05.09.2004
Откуда: Perm
а
Цитата:
Правильный перевод Гоблина

это просто перевод с английского?

_________________
|S100II|59Rus|


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 04.07.2004
Откуда: Новосибирск
SII это правильный перевод с английского....наиболее достоверный

_________________
no pain no game!


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 16.02.2004
Откуда: Москва, Восток
Hitman1349
Это не более достоверный, это более "русский".

_________________
Male Factors.
Do the SKA.


 

Заблокирован
Заблокирован
Статус: Не в сети
Регистрация: 10.12.2003
хе-хе

_________________
I'm not 16 so therefore my opinion is of no consequence
http://goschahn.narod.ru


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 03.08.2004
Откуда: Omsk
Мне так Братва и кольцо больше понравилась чем 2 Сорванные башни, а вам как?


 

Advanced member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.04.2004
Откуда: МоскваИзмайлово
PSV
Цитата:
Это не более достоверный, это более "русский".

это именно "более достоверный"
посмотри шрека в гоблине, в обычном переводе и в оригинале.
поймешь ;))


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 20.06.2004
Откуда: г. Уфа
SK.Insomnia
Не мне 2 сорванные башни больше понравилась - больше приколов :dance:


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 23.01.2004
Откуда: Москва
SK.Insomnia
Мне "две сорванные" больше=)
Хотя оба фильма хороши. Ещё в мой топ -хит-парад Гоблинских переводов входит "Буря в стакане".
Гоблин вообще рулез. Отменный вкус и шикарно подобранное музыкальное сопровождение.


Вот смотрела давно ещё Терминатора - 3, в переводе неких "Держи морда фильмс". Первые 5 минут было забавно=) Всё хорошо и смешно, когда в меру.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 14.09.2003
Откуда: Харьков, Укр...
Да что вы на этом властелине зациклены :-) есть же уйма прикольных фильмов к примеру я прямо сейчас смотрю SouthPark я просто в истерике :-). А какой шедевр “Буря в стакане” это ж просто супер!! куда там властелину.

_________________
http://people.overclockers.ru/tarasishe - там вы можете взглянуть на мою тачку :-)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.04.2003
Откуда: Киев
Буря в стакане:

Армия дронов несет плакат: "Мы пришли с миром" :) :) :)

_________________
Впала так близько, не долетіла.
Світло закрили заламані крила.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 20.06.2004
Откуда: г. Уфа
Мусяка
Цитата:
Терминатора - 3,

НЕ!!! ТЕРМИНАТОР - полная ахинея :D (самое что ни наесть пахабное что я видел из Goblin - ну для меня )


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.04.2003
Откуда: Киев
Терминатор 3 сам по себе ахинея, с вкраплениями поцоватого американского юмора.

_________________
Впала так близько, не долетіла.
Світло закрили заламані крила.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 20.06.2004
Откуда: г. Уфа
Tarasishe
Цитата:
Да что вы на этом властелине зациклены есть же уйма прикольных фильмов к примеру я прямо сейчас смотрю SouthPark я просто в истерике . А какой шедевр “Буря в стакане” это ж просто супер!! куда там властелину.

Клевый фильм - Snatch (Спиз...), Цельнометалическая оболочка - только первая часть


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 23.01.2004
Откуда: Москва
STIM_Sh
Не...Тот терминатр, что я видела - это был не Гоблинский перевод.
Но что ахинея - согласна=)
Дело даже не в пахабщине. Можно ругаться матом так, что люди заслушаются, зааплодируют, и попросят повторить. Это к примеру. Вот в ТОМ, что я видела, этого явно не учли=)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 35 • Страница 1 из 21  2  >
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan