Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 159 • Страница 6 из 8<  1 ... 3  4  5  6  7  8  >
  Версия для печати (полностью) Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 22.08.2006
Откуда: Ужгород
Ну а в слове Dothan это именно ДоТан так как и с греческого Athlon - атлон

_________________
TSC! Russia Team http://tsc.overclockers.ru/



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.10.2004
Откуда: САО
Что вы к бедному ксероксу придрались, это давно уже не название фирмы, а название любого копировального аппарата :)
Как и все внедорожники - джипы.
Вы мне лучше скажите, как мне Зухель (Zyxel) правильно произносить, а то продавцы меня в магазине пугаются ;)

_________________
пусто


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 22.08.2006
Откуда: Ужгород
zalom писал(а):
как мне Зухель (Zyxel) правильно произносить

Офигенный вариант :lol:

_________________
TSC! Russia Team http://tsc.overclockers.ru/


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 02.03.2006
Откуда: Питер
zalom писал(а):
Вы мне лучше скажите, как мне Зухель (Zyxel) правильно произносить, а то продавцы меня в магазине пугаются

На английском, насколько мне известно это звучит как Зайсэл, хотя если нужно изьяснить продавцам то лучше уж Зиксель сказать, или Зюксель.

_________________
Получи две ЖК и сэкономь бесценный траффик на загрузках аватаров.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 10.07.2006
Откуда: Chogori
habl
Кстати, в филиппинском языке нет звука "ф"... ;)

_________________
Горы не стадионы, где я удовлетворяю свои амбиции, они — храмы, где я исповедую мою религию. (с) А. Букреев.
За Квята!


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
InSite Ну и что? :D

zalom Зухель — это слово тёмное.. думаю, более распространенного варианта произношения, чем зухель, ты не найдешь)

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.10.2003
Откуда: Москва
AmenRa писал(а):
Ну а в слове Dothan это именно ДоТан так как и с греческого Athlon - атлон

Почему именно Дотан? И уж коли про греков заговорили- как их столица называется, неужто Атины? :)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.10.2004
Откуда: САО
kv1 Пусть будет Дозан :)

_________________
пусто


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
Ох, зря заговорили про греков.. в греческих именах собственных буква тета превращалась в старорусском в фиту, которая читается как Ф.. отсюда Theodor (θεοδώρος) = Фёдор и т. п..

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 05.07.2005
Lord Violator Извини, друг, но ошибаешься ты. Мне в школе много чего рассказывали, что потом неправдой оказалось. А самый простой спрособ: спросить у носителя языка или, на худой конец, D76 тоже метод советует- бесспорный:). Мы ведь разрабам винды верим?


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
По поводу дотана хочу попросить господ, читающих на иврите, прочитать вслух «דותן». Все встанет на свои места :)

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.10.2004
Откуда: САО
Anoss Не ругайся :)

_________________
пусто


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
Я даже о большем попрошу, у кого под рукой есть тора на иврите, посмотрите, какой город упоминается в Бытие, 37:17.
Насколько я знаю, в иврите НЕТ дентальных фрикативов)
Добавлено спустя 43 секунды
Я не могу не ругаться, когда меня хотят заставить говорить «дофан» :D
Добавлено спустя 11 минут, 8 секунд


Значит так, вот Бытие, 37:

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0137.htm

все смотрим на 17-й стих:

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0137.htm#17

последнее слово — Dothan. Отсчитываем в левом столбце третью букву с конца. Эта буква — Тав (ת).

Читаем про букву тав.
http://en.wikipedia.org/wiki/Taw_%28letter%29

Цитата:
Its original sound value is an voiceless alveolar plosive, IPA /t/.

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


Последний раз редактировалось Anoss 13.09.2006 18:04, всего редактировалось 1 раз.

 

Leap Ahead™
Статус: Не в сети
Регистрация: 02.09.2003
Anoss писал(а):
прочитать вслух «דותן»

Дотан. Без вариантов.
Добавлено спустя 2 минуты, 7 секунд
Anoss писал(а):
Отсчитываем в левом столбце третью букву с конца. Эта буква — Тав (ד).

Только вот буква "тав" - ת


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
Прошу прощения, промахнулся по неопытности, поторопился) :oops:
Главное — вопрос снят)

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 15.02.2004
Откуда: Санкт-Петербург
А Intel'a более сочные кодировки. :)
У АМД мне только Clawhammer нравился. )
Barton-боров какой-то. )

_________________
*Cofradia Intel*
*CI_Hardware_Support_team*


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.10.2003
Откуда: Москва
Тут не ивритоязычный форум, и как это место называется на иврите- мне фиолетово. А по русски это место называется Дофан:
http://www.rubricon.com/bibl_ann/..%5Ca ... d44004.asp


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
kv1 эх.. убедил.. открыл наконец Библию — дофан.. :beer:
Добавлено спустя 1 минуту, 21 секунду
Библию, очевидно, переводили с греческого.

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


 

Leap Ahead™
Статус: Не в сети
Регистрация: 02.09.2003
kv1
kv1 писал(а):
и как это место называется на иврите- мне фиолетово

Оно так называется. В Торе оно так называется. А названия НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ, а то что в старорусском языке его превратили вдруг в Дофан это скорее проблемы языка.
Добавлено спустя 43 секунды
Anoss
Anoss писал(а):
Библию, очевидно, переводили с греческого.

Ветхий переводили с иврита, возможно гречекий был промежуточным.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.04.2005
Откуда: Москва-Лубянка
iron3k писал(а):
названия НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ

но в разных языках могут звучать очень по-разному.. тут уж как первый сказал криво, так и пошло..

_________________
AnossovPavel в проекте F@H (TSC!Russia)
退屈な祖父 ¤ παππούς ¤ («клан дедов»)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 159 • Страница 6 из 8<  1 ... 3  4  5  6  7  8  >
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan