Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.11.2011 Откуда: Владивосток
Andrekick,просто как нужно знать язык,чтобы дома с пивком в расслабоне после рабочего дня замучаный до ужаса,смотреть фильм на аглицком,и без напруги понимать всё.
Набирал текст, связь оборвалась, он пропал!! Бесит!!!!! Myrkin В детстве вслушивался в англ речь в фильмах, раньше же в основном был закадровый одноголосый. Ну и игры потом на англе играл, старался, тож со словарем сидел) сейчас фильмы, игры ин инглиш онли.
_________________ I'm not evil, I just hate people. http://valid.x86-secret.com/cache/banner/395603.png
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.02.2009 Фото: 3
Цитата:
я не знаю ни одного адекватного, взрослого человека, который пёрся-бы с переводов гоблина
Давно еще всем отделом угорали от фильма "Плохой Санта". И половина заслуги - Гоблину за его перевод, т.к. видел позже этот фильм в дубляже - совсем другие эмоции.
member+
Статус: Не в сети Регистрация: 16.01.2004 Откуда: Estonia,Tallinn
SatinS писал(а):
без практики английского прошла
У меня наоборот усилилось, во время просмотра чего либо на английском и думаю на английском и продолжаю некоторое время после, на русский отдельно переключаться надо...
Что любопытно переводить тексты не могу, русский отдельно английский отдельно...
Добавлено спустя 6 минут 43 секунды:
Andrekick писал(а):
фильмы, игры ин инглиш онли
Мне тут как-то сказали (по моему тут на оверах и было) "у тебя скрин стырен с какого то буржуйского сайта, винда английская, какой дурак будет на английской винде сидеть когда русскую скачать легко" я долго ржал...
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 18.03.2010 Откуда: из деревни Фото: 10
Vladson писал(а):
Мне тут как-то сказали (по моему тут на оверах и было) "у тебя скрин стырен с какого то буржуйского сайта, винда английская, какой дурак будет на английской винде сидеть когда русскую скачать легко" я долго ржал..
во во... уже много лет онли инглишь вершн)
Andrekick
самый фейл игровой индустрии это конечно перевод старика, надмозги млин. ну и dragon age. Озвучка - зло. Так угробить оригинал. Больше 150 актёров озвучивало, а потом пришёл русский переводчик и запаганил половину кайфа. слава богу mass effect доставляет оригинальной озвучкой.
ещё порадовала civ 5 в steam, на лицухе можно выбрать язык. молодцы что оставили, меня одни только русские шрифты бесят)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 06.07.2004 Откуда: РФ Фото: 6
Кричащие про отсебятину в переводах Гоблина сами в состоянии понимать инглиш? Не слышал у него отсебятины. Очень адекватные переводы. Местами я с ним не согласен, но не более того. Он даёт лучшие переводы из доступных массам.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 05.03.2003 Откуда: Россия,Поволжье
Иван555 писал(а):
представляю как на тебя действуют старые гундосые переводы Там вообще атас!
Переводы Гаврилова, Володарского и раннего Живова по своему гениальны. Даже сейчас временами запущу старое кинцо и выбираю одноголосый перевод. А вот английский язык по умолчанию убог и неполноценен, даже в обсценной лексике.
_________________ С каждым днём всё радостнее жить.
member+
Статус: Не в сети Регистрация: 16.01.2004 Откуда: Estonia,Tallinn
kv0 писал(а):
английский язык по умолчанию убог и неполноценен
Наоборот. Он строг и лаконичен. Это делает его куда более полноценным чем русский в котором сами русские путаются, потому что есть 100500 правил и исключений из этих правил, а ещё кучу синонимов которые означают одно и тоже но употребляются в разных случаях...
Добавлено спустя 2 минуты 50 секунд:
Kobolok писал(а):
а как на эстонском ?
А вот эстонского практически совсем не знаю, ещё в школе ещё он меня взбесил, теперь стараюсь всячески избегать его изучения... Убогий язык...
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 18.03.2010 Откуда: из деревни Фото: 10
Vladson
Лаконичен это да.
Тер с товарищем, проги пишет. написал клиенту, комментарии в коде на инглише, клиент попросил сделать все на русском. Прога стала весить в три раза больше.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 05.03.2003 Откуда: Россия,Поволжье
Vladson писал(а):
Наоборот. Он строг и лаконичен. Это делает его куда более полноценным чем русский в котором сами русские путаются, потому что есть 100500 правил и исключений из этих правил
Не-не-не, Дэвид Блейн, не-не-не. Английский слишком кастрирован, в него нельзя вместить всю широту русской души. Это также, как нельзя быть яойщицей с тонкой душевной организацией, только с толстой, в тоненькую ничего не проходит.
_________________ С каждым днём всё радостнее жить.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения