Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.01.2008 Откуда: Москва Фото: 0
Rodyanin писал(а):
взять то же задорновское "я тебя люблю" (чтобы далеко не бегать за примерами) это может быть признание - утверждение факта. так это воспримет логлан, так это воспримет английский. но в русском - возможен ворох вариантов. Я тебя люблю - не Вася и не Петя. я ТЕБЯ люблю - не Машу, эту дуру крашенную. я тебя ЛЮБЛЮ - хоть и веду себя как скотина я тебя люблю, я люблю тебя, люблю я тебя, люблю тебя я. все это осмысленно и возможно. и на каждое может быть несколько интонаций. это может быть вопросом, утверждением, сарказмом и т.д. и т.п. три простых слова.
Я хотел к этому прийти и немного позже написать.
Вы очень умный человек,Rodyanin. По вашим нескольким сообщениям это очень заметно. Приятно читать ваши сообщения.
_________________ Евразийский Союз Я знаю, что после моей смерти на мою могилу нанесут кучу мусора, но ветер истории безжалостно развеет его www.sdelanounas.ru
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
Цитата:
ты не ответил на мой вопрос.
я ж не лингвист, а грубый и неотесанный волшебник. хрен я знаю. ^_^ вообще, инфинитив, видимо.
а вот мог бы знать, коли бы это нормально давалось в школах.
вообще - я и ямб от хоррея не отличу. в смысле - хрен я знаю, что там ямб, а что хоррей? это же не мешает мне чувствовать размеры, хоть силлабические, хоть тонические, хоть силлаботонические.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.01.2008 Откуда: Москва Фото: 0
Цитата:
Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.
А.Н.Толстой
Цитата:
Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
А.Куприн
Цитата:
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса.
И.С.Тургенев
Ребят, неужели вы думаете они просто так писало подобное, от нечего делать? Я более чем уверен, что эти люди видели и чувствовали могущество и уникальность нашего языка... Ну не зря же нашу художественную литературу переводят на все языки мира и многие ценители этой литературы в восторге он наших писателей!
_________________ Евразийский Союз Я знаю, что после моей смерти на мою могилу нанесут кучу мусора, но ветер истории безжалостно развеет его www.sdelanounas.ru
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 10.07.2006 Откуда: Chogori
Rodyanin писал(а):
я ж не лингвист, а грубый и неотесанный волшебник. хрен я знаю. ^_^ вообще, инфинитив, видимо.
"Нужно прочитать". Я выразил будущее время при помощи глагола в настоящем времени, используя модальный показатель необходимости (вневременная категория). И до кучи использовал аспект (так лингвисты называют) - глагол совершённого вида. Времени - 3. Выразить (и уточнить) можно при помощи иных возможностей языка. Говорят, что грамматическая категория времени может вообще отсутствовать в языке.
_________________ Горы не стадионы, где я удовлетворяю свои амбиции, они — храмы, где я исповедую мою религию. (с) А. Букреев. За Квята!
Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.
Я замечаю,что у моего поколения (91-92-93 г.р.) мышление на уровне слов постепенно заменяется образным, сам очень часто за собой замечаю, что не могу описать четкие, точные образы на словах. И это, по моему мнению, правильно. Образное мышление зачастую быстрее находит ответ на вопрос, более детально рассматривает проблему. Когда появится возможность телепатического образного общения между людьми- язык умрет, причем очень быстро, многое трудно объяснить словами. Да и долго это. Вот вспоминаю любое произведение классиков- описание одной сцены, помещения или природы занимает несколько страниц. Но сейчас нельзя тратить столько времени на описание, поэтому в книгах такие описания уже не используют. В кино, например, для создания образа нужно несколько секунд, поэтому в 21 веке оно еще актуально. Книги- нет.
Последний раз редактировалось komesergey 03.11.2010 14:22, всего редактировалось 1 раз.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
Цитата:
Ну не зря же нашу художественную литературу переводят на все языки мира и многие ценители этой литературы в восторге он наших писателей!
а вот это - плохой пример. потому как, если ты говоришь об уникальности языка, это подразумевает как раз трудность перевода и потери при оном.
так оно и есть, впрочем, зарубежом активно читают "классиков", особо на язык не напиравших - Достоевского, например. Булгакова, Толстова. что-то произведения теряют при этом, но остаются образы, сюжеты, идеи.
а вот восхваляемых за язык Куприна, Бунина - что-то не особо и переводят. да и что там читать, кроме языка-то?
Hit the road Jack
Статус: Не в сети Регистрация: 26.12.2006 Откуда: Yaroslavl...
anwjl писал(а):
За редакторов могу сказать, что, по моему опыту, это очень грамотные и понимающие люди. Но статьи пишут авторы, а платят не везде прилично, поэтому зачастую это студенты. А чтобы написать прилично, надо много времени и сил, и не то что у начинающего, даже у середничка это время не отобьется деньгами. [...] Редакторы могут поправить, но не переписать. Статьи сдают в последний день, их надо вычитать, сверить кое-что, подобрать иллюстрации, смакетировать, отправить обратно, чтобы автор утвердил правки, а завтра надо в печать подписываться...
с этим согласен. хотя в уважающем себя издании как правило такой штат: главный, выпускающий редактор, литред, младшие редакторы, несколько рерайтеров и корректоров.
WaterFlex писал(а):
А.Н.Толстой
А.Куприн
вот только к сожалению они уже не столь популярны среди населения. на прилавках зачастую лишь легкое чтиво и журналы. я же писал, без мощной финансовой поддержки со стороны государства толку не будет. в той же украине их мова без этой поддержки просто не выживет, ибо рынок диктует.
к нам на завод (когда я уходил) набрали выпускников школ из области взамен толковых работников, не желающих работать за гроши. так вот, более половины из них даже писать нормально не умеют. и я не считаю, что они в этом виноваты. - по телеящику выдают и не такие перлы (за которые по-хорошему надо отлучать от эфира, а по-плохому штрафовать как следует) - хорошие учителя (с головой на плечах) после института работать в школу за 3К (а иногда даже и 1,5 - полставки) в начале - не пойдут. в журналисты, в редакторы - с охотой. - государство у нас никак не поддерживает учителей. ни квартир, ни хороших доплат за выслугу и "нервы". а вот в той же индии преподаватель в колледже может рассчитывать на предоставляемое в кампусе жилье. - в итоге, те толковые, которые есть, вынуждены думать не о процессе обучения, а о процессе прокормления семьи (репетиторы, грузчики). а это очень и очень тяжело. - остаются лишь предпенсионного возраста, большинство из них видят в молодых коллегах аццких конкурентов, всячески противодействует выпускникам вузов, при этом сами давно работают на автомате, по скрипту из тетради. я их не осуждаю, что им еще делать, если пенсия учителя несравнима с пенсией депутата. как видим, замкнутый круг. у меня были хорошие учителя, которым точняк было трудно, родители меня тащили за уши, за что я им благодарен. не у всех так. чем меньше и ближе к селу город, тем хуже. некогда учиться, надо работать, помогать...
Добавлено спустя 4 минуты 12 секунд:
komesergey писал(а):
Я замечаю,что у моего поколения (91-92-93 г.р.) мышление на уровне слов постепенно заменяется образным, сам очень часто за собой замечаю, что не могу описать четкие, точные образы на словах. И это, по моему мнению, правильно.
нет, это неправильно. в тяжелой ситуации ты не сможешь подобрать слово. в критической несколько десятых секунды потраченных тобой на его поиск окажутся фатальными. известно, что во второй мировой войне полевые командиры зачастую оперировали лишь матюгами - они короче и легче воспринимаются, чем многоэтажные комбинации или неистово телепатируемые образы.
_________________ Каждый из нас сходит с ума по-своему. Max Ernst.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.01.2008 Откуда: Москва Фото: 0
komesergey писал(а):
Даже если словарный запас огромен, временные затраты на передачу информации слишком велики.
Простите, но ведь это полная чушь! Что за ерунду вы говорите? Может тогда на "бык-мык" перейдём? Или вы шутите?
Добавлено спустя 5 минут:
komesergey писал(а):
Вот вспоминаю любое произведение классиков- описание одной сцены, помещения или природы занимает несколько страниц.
Так это же прекрасно! На то она и есть художественная литература! Развивает серый мозг, мышление, память, логику в конце концов! В этом-то и "фишка" нашего языка!
komesergey писал(а):
Но сейчас нельзя тратить столько времени на описание, поэтому в книгах такие описания уже не используют.
И это чудовищная и грустная правда. Больно от этого.
komesergey писал(а):
В кино, например, для создания образа нужно несколько секунд, поэтому в 21 веке оно еще актуально. Книги- нет.
Вот здесь и заключена степень деградации развития молодёжи. Дебильные фильмы, идиотское бульварное чтиво от домохозяек-тунеядцев про "романы и романсы", "убийства, насилие и секс".
_________________ Евразийский Союз Я знаю, что после моей смерти на мою могилу нанесут кучу мусора, но ветер истории безжалостно развеет его www.sdelanounas.ru
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
Цитата:
Думаешь Бунину русские вручили Нобелевскую премию?
думаю, что лауреатом он стал в значительной степени за свою скорее социальную, а не творческую активность в эммиграции. формулировка была: «За строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы».
о популярности его книг зарубежом это не говорит.
положа руку на сердце, книги скольких лауреатов последних 20 лет ты читал? мне, если честно, хоть что-то говорят только две фамилии. такой вот я образованный и интеллигентный человек
WaterFlex Я говорил только об актуальности книг по сравнению с другими масс-медиа. А на "бык-мык" мы уже перешли- слова заменяются более короткими, в устной речи очень часто полностью не проговариваются, предложения по большей части простые, оборотов, рядов однородных членов нет. А почему? Потому что речь уже не может передать быстро нужный объем информации.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.01.2008 Откуда: Москва Фото: 0
donnerjack Абсолютно согласен с вами.
Добавлено спустя 6 минут 40 секунд:
komesergey писал(а):
WaterFlex Я говорил только об актуальности книг по сравнению с другими масс-медиа. А на "бык-мык" мы уже перешли- слова заменяются более короткими, в устной речи очень часто полностью не проговариваются, предложения по большей части простые, оборотов, рядов однородных членов нет. А почему? Потому что речь уже не может передать быстро нужный объем информации.
Да ну, полная чушь! У меня начальник очень умный человек! Хоть и эксперт в Cisco, но к русскому языку относится бережно! Пишет и говорит полностью, красиво, притягательно и убедительно! А когда я прихожу к нему отчитываться о проделанной работе, так разговор получается весьма интересным! Это очень классное ощущение, когда ты ведёшь диалог или беседу с группой лиц красивым, членораздельным и "полным" русском языком!
_________________ Евразийский Союз Я знаю, что после моей смерти на мою могилу нанесут кучу мусора, но ветер истории безжалостно развеет его www.sdelanounas.ru
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
Цитата:
Я говорил только об актуальности книг по сравнению с другими масс-медиа. А на "бык-мык" мы уже перешли- слова заменяются более короткими, в устной речи очень часто полностью не проговариваются, предложения по большей части простые, оборотов, рядов однородных членов нет. А почему? Потому что речь уже не может передать быстро нужный объем информации.
у этого есть спаведливо подмеченная WaterFlex'ом оборотная сторона. литература как раз и развивает образное мышление. построить целостную картину на основе текста - персонажи, окружения, лица, интонации, мимику - что это такое, по твоему? а кино - дает готовую картинку. образное (как и любое другое) мышление не нужно. все сделали за тебя. в итоге оно атрофируется за ненадобностью. воображение на нуле, мышление на нуле.
понимаешь, в чем фишка, я на практике ТОЧНО ЗНАЮ, что реальное образное мышление, лишенное лингвистической составляющей в разы целостнее и быстрее. настолько быстрее, что гораздо проще и быстрее решить проблему и облечь ее в нужные слова, чем решать изначально на лингвистическом поле. если у тебя проблемы с облечением мыслей в слова, это совсем не о развитии образного мышления говорит, скорее наоборот.
Сейчас этот форум просматривают: igoretto и гости: 19
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения