Licence to Kill
Статус: Не в сети Регистрация: 30.09.2006
В данной теме обсуждаются вопросы, связанные, с переездом в другие страны. По мере моих сил, первый пост будет наполняться полезными ссылками, пройдя по которым вы сможете узнать некоторые подробности об эмиграции.
Внимание! Правила в теме очень жесткие. Посты, которые печатались для разведения флейма/ругани, будут удаляться. Обсуждение правительства и т.д. так же запрещено. Политика/Вера/туалетная бумага обсуждаются в других темах.
Последний раз редактировалось Gabe Logan 07.11.2010 18:56, всего редактировалось 1 раз.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.06.2004 Откуда: Николаев, UA
Serga01net
Serga01net писал(а):
jackisdeadС кем я только не общался... А ты общался когда-нибудь с нативными англичанами, где-нибудь из шотландии или средней англии? Причем, простолюдины и челы с образованием- две большие разницы. С юга и севера- тоже две разницы. С индусами не приходилось как-то (из Индии). С американцами, южными корейцами, китайцами, французами, немцами, тайваньцами, голландцами, бельгийцами, русскими даже. Че тебя смущает с индусами? Ты с азиатами пообщайся вначале, которые "р" не выговаривают... Быстро научишься тонкости акцента и всего остального различать. А что особенного такого у индуса, чего нет у простолюдиного англичанина?
Выскажусь, как человек, который общался со всеми вышеперечисленными тобой, а также индусами. Про англичан полностью согласен. У шотландцев и ливерпульцев английский вообще не похож на классический, они глотают окончания да и вообще сложно их понимать. Из Манчестера или Лондона напротив отлично говорят, очень четко и ясно. Филиппинцы и некоторые другие азиаты не выговаривают букву "p" заменяя её на "п". К примеру "penis pipty pipe" - это не трубный МПХ непонятного размера, а всего лишь "finish fifty five smth." Но к этому можно быстро привыкнуть. А вот у индусов, шриланкийцев и бангладешцев произношение (и пропись!) английского на манер малайалама или урду, когда все слова сливаются в одно и всё звучит на манер "лар-лар-лар". По началу я их очень плохо понимал не смотря на опыт общения с китайцами, малайцами, индонезийцами и другими азиатами. Как оказалось их английский иногда не понимает даже наш начальник англичанин. Просил у пакистанца перевести, что от него хочет рабочий.
_________________ Опасайтесь ваших желаний - они могут сбыться... TSC! Russia Member; *Cofradia Intel*; пенсионер оверклокинга.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 02.02.2010 Откуда: Краснодар/Москв
Serga01net
Цитата:
А ты общался когда-нибудь с нативными англичанами, где-нибудь из шотландии или средней англии?
Да. С американцами, французами, немцами, ирландскими голландцами, азиатами - тоже да. Индусами - опять да. Индусы оказались самими адовыми для понимания.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
объективно - индусы, особенно в удаленном общении - это ад. причем они свято уверены, что говорят они круче королевы и все их понимают. я вообще не понимаю политики той же англии и работодателей в их отношении. работают они реально хреново, хоть и внешне старательно. причем каждый везет с собой всех своих 50 родственников, которым потом пособия платить.
еще вымораживают фарнцузы - у них, пожалуй, самый забавный акцент. но все равно понятнее,чем с индусами. нормально с немцами - там наоборот все понятно, даже слишком. а вот настоящий английский англичанин с поставленным роялем - это песня, конечно. там и не зная языка все поймешь
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2007 Откуда: Швеция
Мономах писал(а):
У шотландцев и ливерпульцев английский вообще не похож на классический,
Могу сказать, что у ливерпульцев (по крайней мере у того, с кем общаюсь) произношение четкое и ясное, только некоторые слова произносятся совсем не так, как говорят на дикторы на BBC. Например, "bugs" произносится как "бугз", а не "багз", или "but", которое произносится как "бут", вообще рвет мне шаблон
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 06.03.2005 Фото: 41
SilverDaemon не маст, муст, эт точно. Но это только без образования пиплы говорят так. Их очень трудно понимать, тех, что севернее лондона... И еще бесконечные диалекты и жаргоны.
Заблокирован Статус: Не в сети Регистрация: 13.03.2011
jackisdead писал(а):
ты когда-нибудь общался с индусами на английском?
я слышал как говорят японцы на английском. Это что-то... Я только через несколько минут понял, что они говорят на международном языке общения, а не лопочут на японском. Причем, это были не убогие туристы пенсионеры на красной площади, а вполне образованный менеджмент космического приборостроения. Я еще тогда поначалу удивился, от куда наши толмача с японского надыбали
Добавлено спустя 5 минут 37 секунд:
Rodyanin писал(а):
еще вымораживают фарнцузы - у них, пожалуй, самый забавный акцент. но все равно понятнее,чем с индусами. нормально с немцами - там наоборот все понятно, даже слишком.
Зато французы прекрасно ассимилируются к любой среде. Многие, кто у нас уже достаточно долго, уже выучили русский нисколько не хуже многих наших пролетариев. И порой не всегда легко определить то ли перед тобой гордый орел с Кавказа, то ли френч, которого ты просто не знаешь в лицо.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
BigFoot писал(а):
я слышал как говорят японцы на английском. Это что-то... Я только через несколько минут понял, что они говорят на международном языке общения, а не лопочут на японском. Причем, это были не убогие туристы пенсионеры на красной площади, а вполне образованный менеджмент космического приборостроения. Я еще тогда поначалу удивился, от куда наши толмача с японского надыбали
нормально говорят, просто транслитом
слоговой язык-то - поэтому адаптироваться к принципиально иному произношению тяжело. но если знать некоторые особенности - вполне понятно. мы по японски говорим примерно так же, как они по английски.
хотя для нас действительно несколько странно, что им это так тяжело дается. мне кажется, было бы время и желания - можно хоть клингонский освоить, а эти все туда же - "тэбуру"
BigFoot писал(а):
Зато французы прекрасно ассимилируются к любой среде. Многие, кто у нас уже достаточно долго, уже выучили русский нисколько не хуже многих наших пролетариев. И порой не всегда легко определить то ли перед тобой гордый орел с Кавказа, то ли френч, которого ты просто не знаешь в лицо.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.06.2004 Откуда: Николаев, UA
Rodyanin писал(а):
я вообще не понимаю политики той же англии и работодателей в их отношении. работают они реально хреново, хоть и внешне старательно. причем каждый везет с собой всех своих 50 родственников, которым потом пособия платить.
Обьясню. Как мне сказал мой директор фин в Малайзии - я ни за что не пущу индусов в менеджмент. максимум бригадирами. Тогда я не понимал почему. Сейчас отлично понимаю - если хоть один индус прорывается на верх, то он тянет в любые возможные щели на любую позицию своих родственников. В итоге завод в котором я работаю начинали строить англичане и португалы. Потом португалов постепенно вытеснили, заменили на индусов, поляков, румын. Сейчас вытеснили поляков и румын (на старых контрактах ещё есть, новые не едут), заменили на украинцев. Ну и после последней рассылки от отдела кадров, начальником которого стал талантливый индус из Сингапура, похоже до Нового Года завод покинут все европейцы. На индусском контракте мне работать западло. Высшее руководство в виде арабов конечно иногда пытается бороться - ставят начальником отдела или цеха англичан. Но что может сделать один начальник с усатыми подчинёнными? Ничего - они его за год-два съедают с потрохами.
Добавлено спустя 3 минуты 43 секунды:
Rodyanin писал(а):
объективно - индусы, особенно в удаленном общении - это ад. причем они свято уверены, что говорят они круче королевы и все их понимают.
Что интересно у украинцев, россиян, румын, поляков, чехов, немцев и большинства других европейцев похожее произношение.
_________________ Опасайтесь ваших желаний - они могут сбыться... TSC! Russia Member; *Cofradia Intel*; пенсионер оверклокинга.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2008 Откуда: DE
Тайцы и китайцы тоже ужоссс))
Мономах писал(а):
Что интересно у украинцев, россиян, румын, поляков, чехов, немцев и большинства других европейцев похожее произношение.
с происхождением тточно ничего общего не имеет. Знаю индуса, который в раннем возрасте приехал в Германию - вполне нормально говорит и на немецком и на английском. А другого, который приехал в герм по работе - вобще не понимаю ни на каком языке
Добавлено спустя 3 минуты 39 секунд: вьетнамцы туда же
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.12.2007 Откуда: ты это знаешь?
Bad Fox писал(а):
вьетнамцы туда же
просто бедный народ с никаким образованием и не прошедшей еще фактически индустриализацией. встречал вьетнамцев, которые нормально говорят и по-русски и по-английски. но таких очень мало. даже в хошимине.
обычно вьетнамец знает несколько слов на языке и все. если работает в сфере услуг - несколько сотен слов. то есть объяснить, какая у них есть комната она может, а на абстрактный вопрос не ответит.
а в сельской местности народ вообще не понимает английского. мне попадалась продавщица, которая при любом моем обращении к ней на человеческих языках начинала радостно верещать и бегать махая руками вокруг, не понимая вообще нихрена. как-будто к ней инопланетянин явился.
нам - такая страна, где проще найти человека, который говорит по-русски или по-французски, чем по-английски.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.06.2004 Откуда: Николаев, UA
Bad Fox писал(а):
вьетнамцы туда же
У нас на работе вьетнамчик так ржачно говорит. Но он вообще плохо английский знает. Хотя пересекался с вьетнамцем, который приехал работать в отдел кадров - отлично разговаривает.
_________________ Опасайтесь ваших желаний - они могут сбыться... TSC! Russia Member; *Cofradia Intel*; пенсионер оверклокинга.
Заблокирован Статус: Не в сети Регистрация: 13.03.2011
Bad Fox писал(а):
Ладно то простые рабочие) У нас студентка - ни по немецки, ни по английски не понимаю ее. У них наверное какие-то мышцы рта или языка не работают.
у них язык не только фонетический, но и тональный. "Одно и тоже" слово в разных тональностях может иметь не только противоположные значения, но и вообще независимые друг от друга. Типа что-то вроде нашего неопределенного артикля "***" или глагола "***". Учитывая, что и оперируют они другим тезаурусом понятий, то преодоление языкового барьера действительно становится весьма сложной задачей. Как в ту сторону, так и обратно.
Последний раз редактировалось psilocebin 25.05.2013 12:35, всего редактировалось 1 раз.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения