Member
Статус: Не в сети Регистрация: 14.08.2004 Откуда: Москва
Народ, давайте поделимся промежуточными результатами - я закончил перевод букв А и В, сделал русские шрифты и отправил на доработку Daemon-у...
Как ваши успехи?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 02.03.2003 Откуда: Pink Bird M.I.
cj_remix, куда присоединяться, ведь все буквы забиты. Я было начал переводить подряд, но не въехал в два вопроса. Надо ли переводить MAIN и надо ли всё менять на русские буквы.
_________________ Everything counts in large amounts.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 14.01.2004 Откуда: Киев, Украина
sobatchnick** так или иначе это не твоего ума дело, и если не закончите здесь перепалку(to all), будет действовать согласно модераторскому уставу.
По сути. Не сдаватся. Не появлялся - не было времени. Шрифты получил, сейчас напишу конвертер в закорлючки, которые будут нормально восприниматся игрой. Далее посмотрим по обстановке.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 29.06.2004 Откуда: Москва
Ok, no probs mate. Я хотел только как лучше. Вместе может быстрей бы закончили и лучше получилось бы.
ЗЫ: Те, кто щас переводит ГТАСА (основной костяк т.е.) - переводили ГТАВС. Поcле завершения перевода ГТАВС, пираты штамповали диски со следующими словами: "Лучший перевод GTA: Vice City" (Думаю стоит задуматься. Всё-таки, все хотят один конечный резалт - чтобы народ играл с хорошим переводом).
Последний раз редактировалось hrhr 30.06.2005 0:55, всего редактировалось 3 раз(а).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 14.01.2004 Откуда: Киев, Украина
Написал первую версию конвертера к шрифтам cj_remix, протестировал на паре фраз - работает нормально(вроде бы). Сечас уже ничего не соображаю, утром отдебужу как следует и дам вам, чтобы вы если хотите смогли полюбоватся своими результатами.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 11.10.2003 Откуда: Москва
Кстате насчет шрифтов, я скачал перевод гдето помню для Сан Андреаса и там шрифты эти закорюченные в игре сделали ну читать вообще невозможно, надеюсь такой фигни небудет ? кстате буква V у меня завершена, дайте адресок куда скинуть
вот немогу вот эти предложения только перевести:
1) ... touching her, joking around and shit.
2) You're the next one he's gonna silence, man.
3) they fooled around with her at the scene, you know...
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 02.03.2003 Откуда: Pink Bird M.I.
berest 1) "... лапает её и вые..." (тут прямой перевод плохо подходит)
2) "Ты следующий, кого он заткнет, чувак."
3) "они дурачатся с ней на сцене, ну знаешь..." (может я не правильно перевел, надо в контексте смотреть)
_________________ Everything counts in large amounts.
Сейчас этот форум просматривают: q7777777 и гости: 20
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения