Member
Статус: Не в сети Регистрация: 31.08.2007 Откуда: Москва, НК
wandal писал(а):
в fallout3 вобще с этим полный п, не считая грамматики.
Хех, Вы в оригинал играли? Думаю что нет. Английская озвучка - халтура полная (как и вся игра, впрочем, но это ИМХО), чего стоит только голос доктора Ли.. На ее фоне перевод выглядит очень даже ничего. И да, я играл в обе версии, так что знаю, что говорю.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.03.2005 Откуда: Sumy (UA)
wandal писал(а):
А насчет локов от EA Russia - перевед местами просто ужасен (например DeadSpace - там он везде ужасен), не говоря уже о том чтобы текстуры поправить.
Не согласен. Может он излишне эмоционален и не является 100% дословным переводом оригинала, зато ляпов нет и слог достаточно литературен.
PS Хотя я бы предпочел возможность подключить русские субтитры к английской озвучке...
_________________ ЭТО Я НЕТЕРПЕЛИВЫЙ!?!!?Да я Сталкера прошел,не зная что можно бегать! Как убивать друзей в STALKER: people.overclockers.ru/SilentF/record2
А насчет локов от EA Russia - перевед местами просто ужасен (например DeadSpace - там он везде ужасен)
Слава ежам это непрофильный форум.
Silent forest писал(а):
Может он излишне эмоционален и не является 100% дословным переводом оригинала
Это вообще лучшая русская озвучка, которую я когда либо слышал в таком жанре. Только из-за одной озвучки эту игру хочется купить. И наоборот, послушайте что вещают Буковцы в Brothers in Arm: HH.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения