Member
Статус: Не в сети Регистрация: 18.11.2006 Откуда: Kirovograd
В английском не силен, поэтому хочу спросить: как правильно питается hynix, A4Tech?
З.Ы. По ходу выяснения было бы неплохо нарисовать в первом посте "словарик" и по мере развития темы обновлять его.
_________________ Наш мир – как Ноев ковчег: горстка людей и уйма скотов. (с) Сэмюэл Батлер.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.03.2009 Откуда: Paris, France
RusOverLord писал(а):
Нужно найти рекламу Logitech'а и поглядеть как в ней его кличут.
Во Франции Ложитек, уже говорил. В Щвейцарии тоже, а именно там они и расположены.
Как пример: одеколон марки "Chanel" вы же не называете на "межуднародном англойском" Ченнел ? Все знают, что это французское ,и говорят Шанель. Тот же случай и с Ложитеком.
Default member
Статус: Не в сети Регистрация: 23.06.2004 Откуда: Россия, г. Орёл
Alex_hl3 писал(а):
как правильно питается hynix, A4Tech?
Эти ребята, наверное, питаются не плохо и правильнее всех, а вот как- не известно.
"Хиникс", "Ачетыретек" Хотя, крайзисо-говорители могли сказать и "хайникс".
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 20.07.2004 Фото: 0
RusOverLord писал(а):
Crysis - это не Кризис. Кризис - это Crisis.
А мне вот не нравится когда его зовут "крайзис" или "крайсис", прям аж асус репейр китом хочется поорудовать Англичане все прям шо ... [ага, он]. Кризис благозвучнее русскому уху вообще и моей философской точке зрения в частности, и топайте лесом все, грамотеи. Install тоже не как инстАлл читается, а как инстОлл, бУ-гА-гА.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 10.04.2003 Откуда: Москва
Господа, все эти разговоры бессмыслены. Названия фирм читаются так, как решили эти фирмы.
Например, почему читается по-разному 1 буква у IBM и Intel?
Если начать плясать от того, что IBM сокращение, так - International тоже читается не_так.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 27.02.2007 Откуда: Москва Фото: 89
serj писал(а):
Например, почему читается по-разному 1 буква у IBM и Intel?
serj писал(а):
Если начать плясать от того, что IBM сокращение, так - International тоже читается не_так. Wink
Вообще-то в случае с аббревиатурами вроде AMD, IBM, USA, IANA абсолютно пофигу, как произносятся буквы в своих словах. Решение фирмы тут непричем, правила произношения так предписывают.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 18.11.2006 Откуда: Kirovograd
serj А что не так то? Сокращение читается по буквам согласно правилам алфавитного чтения(как я понимаю независимо от того какое слово под буквой зашифровано)
_________________ Наш мир – как Ноев ковчег: горстка людей и уйма скотов. (с) Сэмюэл Батлер.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.03.2009 Откуда: Paris, France
Если я начну говорить, как у нас тут "оффициально" на французском многие марки называются, поползете со смеху. Например (везде ударение на последную гласную):
Hummer = Омёр
Аudi = Оди
Yamaha = Ямаа
Honda = Онда
Cadillac = Кадияк
.....когда слышишь это в первый раз, догадатгься, о чем речь идет просто невозможно
Junior
Статус: Не в сети Регистрация: 20.08.2006 Откуда: London
Не знаю где там расположена контора Logitech, но название по английски звучит как Лоджитек. Вот вам ролик о веб камере Logitech. http://www.youtube.com/watch?v=IwbA6_B1k2M
Junior
Статус: Не в сети Регистрация: 20.08.2006 Откуда: London
Denis F писал(а):
Kurbashi писал(а):
Не знаю где там расположена контора Logitech, но название по английски звучит как Лоджитек.
А как звучит "правильно по-английски" названия машин (пофиг, откуда они): Renault, Peugeot ?
Renault будет звучать как Рено. Вопрос не в том пофиг или не пофиг, а как эти названия звучат на том или ином языке. Каждый народ говорит на свой манер. Страно, я думал Сэмсанг больше заденет.
Сейчас этот форум просматривают: Dex, Google [Bot] и гости: 25
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения