Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.03.2004 Откуда: XiPoliYa
dima333a Ваши амбиции по поводу перевода они вызваны только тем фактом,
что вы проживаете в Североамериканских Штатах Америки и считаете себя асом
в теории перевода? Я, к сожалению, сталкивался с людьми, живущими в стране "изучаемого" языка... но представляющими собой такое жалкое зрелище в свете того самого языка.
Теперь по поводу лингвистической составляющей:
"карточки могут иметь любую частоту памяти от 0 до 550 Мхз"
Вообще трактовка использования того или иного предлога в характеристиках изделия,
вещь, строго говоря, подсудная, если бы вы переводили какие-нибудь значительные контракты вы бы об этом знали.
В данном случае написано что "МАКС. ЭФФ. ЧАСТОТА ПЯМЯТИ - 550 MHz", нет даже и намека на минимальную частоту, поэтому ваше заявление "карточки могут иметь любую частоту памяти от 0 до 550 Мхз"
является ЛОЖНЫМ.
Насколько я понимаю перевод этой фразы один из ключевых моментов в споре, так что
не вводите людей в заблуждение, а лучше почитайте Комисарова на досуге.
З.Ы. Мои переводы автоматически заверяет НОТАРИУС, а твои???
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.12.2002 Откуда: TSC! | Москва
ShiFu А нотариус, когда заверяет ВАШИ переводы, не отвечает за содержание. Это же не верность перевода (что возможно, когда нотариус сам знает язык), а подлинность ВАШЕЙ подписи, подтверждающей верность перевода. Нотариус отвечает за то, что проверил наличие у вас диплома переводчика (на худой конец, преподавателя) данного языка, и не более того.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.01.2003 Откуда: aNoTheR gRavE
хмм.. в юрисприденции я не силён, но, к примеру, точно знаю, что заверяя копию паспорта, нотариус заверяет не то, что КОПИЯ верна, а то, что ДАННЫЕ соответствуют истине. То, как он будет проверять подлинность представленого ему паспорта - его головная боль.
Так же, перевод договора с, к примеру, государственного языка на русский ТОЖЕ заверяет нотариус; и в случае если подписавшему был предоставлен неверный перевод - отвечает нотариус (т.е. эти два пункта я знаю точно). В нашей стране так.
_________________ Не всё то кулер, что гудит..
ты играй, моя шарманка..
По теме продажи/покупки комп компл считаю, что более не прав продавец, который в любом!!! случае обманывает покупателя!
1. взять вопрос формирования цены (несколько стадий накрутки) пришёл в магазин - автоматом лох - получи навороченную цену (реклама+аренда помещения на тебя дорогого кастомера всё взвалим и налоги, которые потом обойдём) гарантийные обязательства ещё тут в цене заложены, взять хотя-бы устное устранение чего-бы то ни было на товар надлежащего качества (про товар не надлежащего качества отдельный разговор).
2. Качество наличествующего товара, почти весь товар на рынке (читай наших магазинах) надлежащего качества, но не экслюзивного, особенно "комплектуха" расчитанная на моральное старение 6-12 месяцев. Под этим-же понятием качество подразумевайте ещё и намеренный ввод в заблуждение различными PR пентиум рейтингами ХТ урезанием локальных шин, SE и возможностями бесплатного апгрейда
Так вот тот кто заранее не прав об этом знает (не соврёшь - товар не продашь) стало-быть и на встречу
"обманутому" должен первый идти. Ну раз вы узнали, что это 5600ХТ значит доплатите и получите вместо 5600ХТ - saluro предупреждая кстати о её реактивном вое на будущее, за одно объяснив (возможно соврав малость) почему нужна такая большая доплата. Вот и по рукам, он может-быть придёт ещё что-то приобретать к Вам, не то, что после суда.
Что еЗмь суд - это адвокат - дорогой адвокат, он и убийцу (простите) оправдает. У простых покупателей в 95% случаев адвоката нет.
Поэтому реакция продавца на - "а я в суд..." однозначна - "ради бога..."
Бывает продавец проигрывает, но он компенсирует этот проигрышь на других покупателях (магазин продолжает работу...)
Советы покупателю.
а) искать прямой канал - там и обмана меньше и замена легче + дешевле да и совет дельный получить можно.
б) стараться брать товар в одном наиболее нравящемся магазине возможно под заказ.
в) преобретать в именитых (дорогих) магазинах меньше шансов напороться на bad товар и обслужат с чашкой кофе МБ.
г) обсудить вопрос манЫ бэк+upgrade+не нравится поменяю, что при этом потеряю?
д) не стесняться просить скидок хоть при первой покупке, хоть при разовой.
Резюмируя - мозги надо иметь, а не быком на красный свет.
о Себе чуть-чуть
Не умею покупать - денег нет
Два месяца тому назад не умел и продавать - учили единственному принципу торговли, но не постиг его
вот и сижу дома
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 04.03.2003 Откуда: IN
Цитата:
''Максимальная еффективная частота памяти 550'' "Максимальная еффективная частота памяти вплоть до 550" "Eффективная частота памяти вплоть до 550"
Если перечитаещ посты то увидиш что "Up to" было предложенно Stranger как вариант если бы фирма хотела бы сказать "ДО"
Я продемонстрировал варинаты
1.как фраза могла бы звучать с "up to" и 2. почему "up to" не стыкуется с "Мах.", и 3.как правильно могло звучать с "up to"... но без Мах.
соответственно привел перевод всех трех вариаций ( some of them may sound redundant )
Перечитай всю страницу 34. Никаких секретов
И покажите мне как варинты перевода
Цитата:
Максимальная частота 550
Цитата:
''Максимальная еффективная частота памяти 550''
Меняют дело в данном случае?
Более того, поясните что такое "максимальная частота" ? ИМХО Максималная частота это верний потолок для частоты ( соответственно ето говорит о том что выше быт не может) но не вижу никаких ограничений с низу.. ( допускаю что тут уже перевод переходит в толкование )
Как я уже писал, ПРАВИЛНЫЕ ТТХ должны быть написанны по принципу "не хуже чем" или как минимум "точно".... Но писать характеристики по принципу " Не лучше чем" ето абсурд! Отсюда и фразы по поводу от 0 до 550,
Цитата:
Для суда будет необходим заверенный перевод от проф. переводчика.. прошу заметить что Ваши знания Английского недодстаточны для суда.
З.Ы. А вы считаете что его перевод (автора статьи ) будет иметь юридическую силу?
По поводу переводчика...я уже высказался
Цитата:
Какой же ето профессионал-переводчик если он переводит не всю фразу целиком а только предлог ( как уже продемонстрировал нам Уважаемый Korvin сам по себе предлог "ат" может иметь многество значений, плюс значение слова "Мах" как бы во внимание не принимается , типа один хрен Я уже не говорю о обобщении ...
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.12.2002 Откуда: TSC! | Москва
Korvin писал(а):
Надо же.. Какие мы вумные - просто загляденье..
Почти оскорбление... нехорошо!
Цитата:
Максимальная производительность на(по достижении, при) 550МГц - вот тебе не менее(а на мой, ОПЫТНЫй в тех. переводах, даже и более:)) "точный" вариант перевода(хотя и не менее НЕверный ). Так что, прости, заявление "Те кто знают Английский со мной согласятся" = false. ... С точки зрения "технического языка", Effective Memory clock означает в пересчёте на ДДР (т.е. 275*2). Употреблённое мной определение "производительность" - дословно будет означать "максимальная тактовая частота памяти".
Уж прости, но есть одно-единственное понимание данной, ясной и недвусмысленной, фразы.
Цитата:
- Max. Effective Memory clock at 650MHz - Max. Core clock at 325MHz
Прежде всего, назови здесь слово, переведённое тобою как "производительность". А то ты ещё скажешь, что здесь есть фраза "мы гарантируем покупателям разгон до 1000 МГц" - типа ты так перевёл, и это твоё право переводить, как ты хочешь. Уж извини, не твоё.
Ну, давай, переведём снова. Max. Effective Memory clock at 650 MHz Макс. эффективная частота памяти - 650 МГц. (что есть эффективная частота, переводить не надо - это компьютерная специфика, а не специфика иностранного языка). Это и есть ТОЧНЫЙ И ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД, и никак переводить at не надо, для этого и диплома не надо - достаточно в школе поучиться на твёрдую "4".
Но самое смешное, что если перевести, как переводишь ты: максимальная производительность на/при ... - то получается, эта фраза вообще не гарантирует НИКАКОЙ частоты пользователю. Да, максимальная производительность достигается при 550 МГц, но где написано, что они достижимы а тем паче гарантируются на данной карте? Так что не городи огород там, где он не нужен, да ещё из безо всякого смысла.
Цитата:
По твоей логике выходит, что частота ядра так же относительна, как и частота памяти (both is "Max. Core clock at ...").
А вроде как это именно так! Получается, Axle оставляет за собой право назначить любую частоту ядра и памяти не выше указанных значений! Другое дело, что с ядром они рискуют получить втык через суд за нарушение требований к использованию торговой марки - а вот по памяти им даже это не угрожает - что и произошло, собственно...
Цитата:
Более того, RAMDAC
Цитата:
‧ Dual RAMDACs at 350MHz each
- тоже от 0 до 350МГц.
Может быть, не будем превращать пусть флеймовое, но всё же обсуждение материала сайта в ГОН? Дословный перевод: Dual RAMDACs at 350 MHz each Два RAMDAC [работающие] на частоте 350 МГц каждый Магическое сочетание слов "Max. clock" отсутствует напрочь.
Цитата:
з.ы. Мои тапочки уже загнулись от смеха, читая такой, прошу простить, алогичный бред.
Опять почти оскорбления. И это с учётом того, насколько основателен твой собственный пост... Именно что:
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 04.03.2003 Откуда: IN
ShiFu
Цитата:
Ваши амбиции по поводу перевода они вызваны только тем фактом, что вы проживаете в Североамериканских Штатах Америки и считаете себя асом в теории перевода?
Я писал что у мея есть опыт, но я не профессионал
Цитата:
З.Ы. Мои переводы автоматически заверяет НОТАРИУС, а твои???
Нотариус вообше то обязан проверять что он заверяет... Если заверяет автоматичеки значит халтурит.
Я собственно учусь и работаю на Английском. Часть моей работы ето преподавание, а часть продвигание науки (если я шалтурю ето будет видно сразу, вокруг ведь Американцы-профессора)
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.12.2002 Откуда: TSC! | Москва
Korvin писал(а):
хмм.. в юрисприденции я не силён, но, к примеру, точно знаю, что заверяя копию паспорта, нотариус заверяет не то, что КОПИЯ верна, а то, что ДАННЫЕ соответствуют истине. То, как он будет проверять подлинность представленого ему паспорта - его головная боль. Так же, перевод договора с, к примеру, государственного языка на русский ТОЖЕ заверяет нотариус; и в случае если подписавшему был предоставлен неверный перевод - отвечает нотариус (т.е. эти два пункта я знаю точно). В нашей стране так.
Ты с ним разговариваешь, если уж быть точным.
И у тебя опять прокол... Заверяя любую копию, нотариус заверяет именно соответствие копии и подлинника. Привожу дословно текст удостоверительной надписи: "Я, ХХХ, нотариус ЪЪЪ, свидетельствую верность настоящей копии с подлинником, в последнем подчисток, приписок, других неоговоренных исправлений или каких-либо особенностей нет." Нотариус, помимо верности копии с подлинником проверяет только одно - правильность ОФОРМЛЕНИЯ ПОДЛИННИКА. Грубо говоря, что на паспорте есть печать, подпись и написано всё на своём месте и нет каля-маля, написанных 3-летней дочкой на красивой розовой бумажечке. А правда там написана, или отсебятина - абсолютно меня не колышет. Так что ещё раз - давай не говорить про то, в чём не разбираешься...
А верность перевода и подлинность подписи переводчика - это два совершенно разных нотариальных действия. В вашей стране дело просто в том, что найти переводчика с того же украинского на русский нелегко (сл-но подлинность подписи переводчика сделать довольно сложно), а вот сам нотариус переведёт текст ЛЕГКО. Естественно, он сделает верность перевода, а не будет таскать переводчика, тем более, за перевод он получит больше, чем за заверение подписи. Только вот при верности перевода нотариус переводит сам, и переводчик со стороны ему не нужен. А при подлинности подписи переводчика он просто штампует готовый текст с переводом, который ему принёс переводчик...
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 04.03.2003 Откуда: IN
ShiFu
Цитата:
В данном случае написано что "МАКС. ЭФФ. ЧАСТОТА ПЯМЯТИ - 550 MHz", нет даже и намека на минимальную частоту
А кто сказал что все карточки должны работать на максимальной частоте?
Цитата:
Теперь по поводу лингвистической составляющей: "карточки могут иметь любую частоту памяти от 0 до 550 Мхз"
Вас просят перевести, а трактовать уже будут юристы ( вед что не запрешенно, то разрешенно, не так ли?)
Это уже трактование перевода, а не перевод...
Извините за оффтопик
ShiFu
OFF
Цитата:
к сожалению, сталкивался с людьми, живущими в стране "изучаемого" языка... но представляющими собой такое жалкое зрелище в свете того самого языка.
Кого? Знаете, бывают луди едут подработать на стройку или разнорабочим... на низкооплачиваемые работы... от них и зннания языка не требуется. Мой знакомый (кто работает по специальности ингенера, нанимает такого плана Мексиканцев траву подстригать... Студенты естественно не так богаты, но у меня и газона то нету... Но уровень образования знаете ли разный
_________________ Нет ничего невозможного
Последний раз редактировалось dima333a 05.05.2004 8:44, всего редактировалось 1 раз.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 12.01.2004 Откуда: Мытищи, МО
А вы не обращали внимание на специфику описания характеристик микросхем?? Вот пример: "ИЕ8 = (97) - 6-разрядный делитель частоты с переменным коэффициентом деления ....Максимальная тактовая частота(133 серия), МГц - 35" Источник http://www.inp.nsk.su/~kozak/ttl/ttlh52.htm. То есть МАКС частота в сколько-то МГц не означает, что микросхема должна всего-то заработать на сколь угодно низкой частоте относительно максимальной! А значит только то, что превышать(!) эту частоту нельзя. Т.е. работа микросхемы на её Макс частоте ГАРАНТИРУЕТСЯ. Пнятно? (с) Southpark(Goblin)
_________________ Когда двое делают одно и то же, получается не одно и то же.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.12.2002 Откуда: TSC! | Москва
Hellknight Есть разница между микросхемой, которая должна быть стандартной для её применения в других продуктах, и при этом может работать на совершенно разных частотах, НО НЕ БОЛЬШЕ 35 МГц. И видео, которое работает от роду на одной определённой частоте.
В случае с микосхемой максимальная частота приводится для того, чтобы приобретатель знал, что эту схему можно ставить на любую частоту, но не более 35 МГц. В случае с видео ЗАЧЕМ, по твоему написана фраза "максимальная частота", если штатных и разрешённых способов её регулировки НЕ СУЩЕСТВУЕТ (все помним, разгон запрещён)? Таки значит, в БИОС может быть зашито не только макс., но и меньше? А раз регулировать эту частоту ЮЗЕРУ ЗАПРЕЩЕНО, то отсюда следующий вывод - можно ставить на конкретный экземпляр и память, которая даже с разгоном макс. не держит. Главное, чтобы она держала то, что зашито в БИОС.
И хватит уже приводить аналогии, не имеющие отношения к делу, и собственные изобретательные переводы тривиальных фраз.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.12.2002 Откуда: TSC! | Москва
Hellknight А слабо ПРОЧИТАТЬ то, что я написал, и ответить на заданные вопросы? А то твой ответ очень живо напомнил мне ответ некоего Тарасюка преподу в родной академии: "А почему конкретно?" - "А потому, что конкретно!". Всё, аргументация на этом закончилась.
Я вот не поленился тебе написать, почему аналогия НЕ ИМЕЕТ отношения к делу. Более того, правила русского языка рулят, и никакая аналогия не имеет никакого значения в данном случае, если правила русского говорят нам обратное. А они таки говорят.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.03.2004 Откуда: XiPoliYa
dima333a вы приводите собственные цитаты и выдаете их за мое толкование,
единственное что я утверждаю это то, что перевод фразы таков:
"МАКС. ЭФФ. ЧАСТОТА ПЯМЯТИ - 550 MHz" толковать это работа не моя, если моему
Босу в данной ситуации что-то не понятно, я пишу производителю и уточняю спецификации,
так что про интерпретации это не про меня.
Насчет нотариуса: для того чтобы перевод мог быть заверенным или сертифицированным,
необходим диплом, где написано...присуждается квал. ПЕРЕВОДЧИК, далее регистрация
в гильдии переводчиков, а еще лучше, как в моем случае, еще и запись в трудовой,
ПЕРЕВОДЧИК.
Попробуйте ради смеха заверить копию аттестата на ин. языке.
Дима, я не сомневаюсь что вы круты в английском, но уже устал исправлять
ошибки студентов, живущих в Америке, (я преподаю по субботам в универе).
Вы писали, что видеокарта была упакована в коробку , обычно в таких случаях прилагается паспорт изделия.
Вопрос: Ести ли паспорт или какая-то тех.документация на товар?
Если есть, то какие параметры там указаны? Тех. характеристики указанные в паспорте и должны определять
требования по частотам, и процессора, и памяти!
Кстати если тех.документация отсутствует, то это тоже может стать темой притензий к продавцу.
At All
Фразу о максимальной частоте памяти, ПО МОЕМУ, следует воспринимать не только буквально, как тех. характеристику, но и как маркетинговый ход, любой сайт это еще и реклама товаров.
Поэтому и переводить надо по аналогии : "Наши арбузы самые крупные арбузы! ", т.е.
"Наша видеокарта серии 5600 очень хорошая видеокарта работающая на максимальной (в смысле самой крутой для данной серии выпускаемых нами карт) частоте в 550 MHz".
Кто-же будет рекламировать свой товар указывая, что его продукция может иметь заниженный характеристики!
-----------------------------------------
Но основной информацией для разъяснения этого вопроса должен оставаться паспорт из коробки или сама коробка
на которой указаны характеристики купленного продукта!
С теми,кто критикует, вы разговариваете агрессивно, а те, кто хвалит -- лучшие друзья.
Уважаемый господин def461, а как, интересно, должно быть? Наоборот? Причем прошу признать, уровень моей "агрессии" каждый раз не больше чем у оппонента.
No comments. Просто подумайте об этом своем комментарии.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 22.04.2004 Откуда: Nvworld.ru
я конечно не читал все предыдущее сообщения, может у кого были похожие ситуации) ,но я сам работаю в магазине консультантом,
был у нас такой случай:
купили в нашей фирме компьютер обычная такая конфигурация(p4 2.6 fsb800, mb asus p4p800, 2x256 ddr 3200 далее нет смысло описывать конфигурацию)
ну так вот, приходят они к нам через пару дней и говорят что "мы их обманули, причём тоже со всякими бумажками с выдержками из закона , говорят что вы нам память продали не ту она не двухканальная , она в биосе типа пишет только 400 mhz, а должна на 800mhz . она же двухканальная , о вообще она в тестовой программе показывает 200mhz, меняйте нам память, а то мы сейчас в администрацию пойдем, у нас типа программист знакомый он сказл ну и тд, и тп"
вобщем мы замучились обяснять людам в течении 2x часов что они не правы, а крику и оров(от клиентов) было на весь магазин.
вот такая история.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 23.04.2004 Откуда: Israel
Цитата:
Вы писали, что видеокарта была упакована в коробку , обычно в таких случаях прилагается паспорт изделия.
Вопрос: Ести ли паспорт или какая-то тех.документация на товар? Если есть, то какие параметры там указаны? Тех. характеристики указанные в паспорте и должны определять требования по частотам, и процессора, и памяти!
Кстати если тех.документация отсутствует, то это тоже может стать темой притензий к продавцу.
Купил буквально 1.5 недели назад видюху АСУС Радик 9600 ХТ Виво. Только что просмотрел все доккументы к ней и залез даже на сайт Асус. Нигде не указанны частоты ядра и памяти. Если Асус не указывает эти параметры, то извните меня куда же уже тыкаться Аксел несчастной. Интересно у кого вместе с карточкой шла документация, с указанием частот ядра и памяти?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 962
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения