Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 21 • Страница 1 из 21  2  >
  Версия для печати (полностью) Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 
Прилепленное (важное) сообщение

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 27.12.2004
Откуда: Ангарск
Вообщем целиком и полностью разачоровавшись в так называемом "Народном переводе" от DotStudios возникла у меня идея создать собственный перевод этой эпохальной игры ... благо знание Английского позволяет создать качественный литературный тект ..вобщем призываю людей неравнодушных и способных помочь в этом деле , кто советом а кто и работой над переводом или полезной ссылкой ... милости прошу ...
в первую очередь нуждаюсь в нормальной программе по распаковке BSA архивов ... или более удобной нежели TES CS (если такая существует конечно) программе по редактированию диалогов и журнала квестов ..:oops:



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 05.01.2004
Откуда: Москва
Chino M Молодец, побольше бы таких как ты! :beer:
Но, к лету или в начале лета эту игру уже локализуют и выпустят на лицензии, я боюсь ты время зря потратишь!
Лично я жду лицензию от 1С.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Chino M
http://www.elderscrolls.net/conference/ ... topic=1097

FAQ по файлам для Модмейкера
Ссылки и где что брать.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 27.12.2004
Откуда: Ангарск
Boris Дело не в трате времени дружищще ) и даже не в лицензии , перевод для себя будет , на память так сказать , как проделанный труд ...
в любом случае я займусь им , хочеццо сделать что то хорошее а если это будет еще хоть кому то полезно , то это вдвойне хорошо )
Добавлено спустя 2 минуты, 3 секунды
Kuja Спасибо посмотрел все ... вот только TES4BSA наотрез отказывается распаковывать архивы ((


Последний раз редактировалось Chino M 14.04.2006 16:59, всего редактировалось 1 раз.

 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 04.11.2004
Откуда: САРАТОВ
Chino M удачи

_________________
И вкус свободы нам сладок и приятен


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Chino M
Ох е...
Все работает отлично.
Кидаем саму проггу и желаемый для распаковки архив в корневую директорию. Например D:\
Переименовываем BSA архив в название покороче. Textures.bsa например. Чтоб без пробелов и черточек.

Запускаем Командную строку.
D:
TES4BSA.exe unpack Textures.bsa

Все распаковывается.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 27.12.2004
Откуда: Ангарск
Kuja Большое Спасибо , все сработало )))


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 09.11.2005
Откуда: Саратов
Фото: 32
Chino M Нет смысла переводить. Народный перевод удота быстрее будет, да и качеством получше. Если очень хочется переводить, то лучше там.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 27.12.2004
Откуда: Ангарск
TaNatos[256]
Цитата:
да и качеством получше
)) я видел их перевод диалогов , косноязычие сплошное , персы как роботы разоваривают , совсем не естественная речь ...


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.03.2006
Откуда: Калининград
Фото: 4
Проще наверное не с инглиша переводить, а промтовщину редактировать...


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Billy-no-mates
Если знать англ. язык на приличном уровне, то на перевод промта смотреть смешно. Легче с чистого английского переводить.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 28.03.2005
Откуда: Москва
Kuja да, иногда читать смешно, что промт переводит... а в особенности с русского на английский...


 

Поддержите Обливион в голосовании - Лучшая RPG 2006 на сайте игромании:

http://forum.igromania.ru/showthread.php?t=27017&page=7


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 07.01.2006
если соберетесь таки переводить - могу помощь свою предложить =) контакты в профиле) (ЗЫ: на крайняк есть соседка препод английского языка в инсте;) )


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 14.08.2004
Откуда: Москва
Помню также я предлагал Сан Андреас переводить :) ну чтож - удачи вам, энтузиасты! :)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.10.2006
Откуда: Москва
На дату первого поста иногда обращайте внимание.

_________________
"Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 11.11.2004
Откуда: Санкт-Петербург
А зачем ? Берем локализацию от 1C и дорабатываем :)

_________________
Как время летит.... Уже скоро как 10 лет на данном форуме сижу...


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 13.05.2004
Откуда: Ленинград
Boris писал(а):
Лично я жду лицензию от 1С

Мудацкая и хитрожопая фмрма 1С решила 2 раза бабла срубить? Или они в сеть выкинут перевод? Просто локализация уже есть, только озвучка там не русская ни фига.

_________________
So Fucking What?


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.10.2006
Откуда: Москва
ANARKY, на 2 поста глаза вверх. Или серый шрифт уже читать не надо?

_________________
"Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.07.2006
Откуда: Москва
Какие люди ныне умные и внимательные пошли...аж жуть


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 21 • Страница 1 из 21  2  >
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Tiro и гости: 16


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan