Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 24 • Страница 1 из 21  2  >
  Версия для печати (полностью) Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 
Прилепленное (важное) сообщение

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 21.08.2005
Всем здрасьте. Вот возник вопрос или скорее просьба.
Очередной(8 по счёту (если считать что с 5 по 11 класс у меня их было 7,а это 1 с универа)) учитель по Английскому разбудил 8-)(прошлые только старательно её усыпляли на протяжении 7 лет :hitrost: ) во мне тягу к своему предмету.8-)
Чем подтянуть и расширить свои знания в этой области? Просто захотелось знать больше. :oops:



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.10.2006
Откуда: Москва
Ловишь любой новостной телеканал на языке вероятного противника и целыми днями его смотришь и слушаешь. Я так учил в своё время. =)

_________________
"Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 16.03.2006
Откуда: Столица
На мой взгляд, идеально - женись на англичанке.

_________________
"HAF X" - набор букв нравится


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 16.04.2006
Откуда: Москва
FAINT Учить слова, потом купить разговорник..


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 05.11.2003
Откуда: Новосибирск
FAINT Больше читай, больше квестов с разговорами. Я себе ахренительный словарный запас создал именно компом, чтением доков и игрушками. Смотреть аглицкую речь полезно, но для этого уже хотя бы каждое десятое слово надо понимать.
Добавлено спустя 4 минуты, 13 секунд
Самые верный способ - именно чтение, причем чтение не "прочитал слово - полез в словарь - прочитал слово - полез в словарь", а как по русски - просто читаешь слова не переводя каждое в отдельности, и задней половиной мозга пытаешься осознать смысл всего текста. Если тяжело - переводи ключевые слова, или просто выбирай текст содержание которого примерно знаешь на русском. Но никогда не переводи каждое слово подряд, старайся понять текст именно в целом, не дословно. Так здорово приходит понимание строения типовых фраз и оборотов.

_________________
аналоговый сигнал всегда лучше цифрового, ибо он непрерывный, а цифровой - дискретный :D


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.12.2006
Откуда: Благовещенск
Фото: 2
Идеальный вариант - поехать в страну, где основной язык английский, и провести там 4-5 месяцев. Одному, без всяких русскоязычных друзей/переводчиков.

Моя бывшая одноклассница пол года провела в китае, вернулась назад и говорит с китайским акцентом (по-китайски лопочет как на великом и могучем :shock: )

_________________
★ 7800x3D
★ RTX 5080 Palit Gaming Pro
★ Asus ROG STRIX B650E-F
★ Kingston FURY BEAST 2x16 DDR5 6200 30-38-38-50-88


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.07.2006
Откуда: Москва
Цитата:
Самые верный способ - именно чтение, причем чтение не "прочитал слово - полез в словарь - прочитал слово - полез в словарь", а как по русски - просто читаешь слова не переводя каждое в отдельности, и задней половиной мозга пытаешься осознать смысл всего текста. Если тяжело - переводи ключевые слова, или просто выбирай текст содержание которого примерно знаешь на русском. Но никогда не переводи каждое слово подряд, старайся понять текст именно в целом, не дословно. Так здорово приходит понимание строения типовых фраз и оборотов.

Абсолютно верно, я так толкиена из англии привёз и начал читать, так сам понимаешь как строятся предложения и что значат слова, перевода которых не знаешь.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 23.12.2004
Откуда: Киев
FAINT
Какой твой уровень и чего хочешь добиться?


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 13.12.2004
Откуда: Москва
У меня та же проблема, просмотр англицких фильмов ни к чему хорошему не привёл: слишком быстро они говорят, не успеваю вспоминать перевод :( При этом тексты вполне воспринимаю, в словарь лезу в среднем раз за абзац, если хочу получить точный технический, а затем и литературный перевод.

ЗЫ. попыток было больше 8, уже универ заканчиваю, скоро диплом защищать...

_________________
Помогите миру своим оверкомпом! tsc.overclockers.ru


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 16.02.2004
Откуда: Москва
[quote=Timo0n ]Абсолютно верно, я так толкиена из англии привёз и начал читать, так сам понимаешь как строятся предложения и что значат слова, перевода которых не знаешь.[/quote]
Читал "Сильмариллион" в оригинале... по нему английский лучше не учить. Можно сдохнуть =) + часть слов на "староанглийском".
FAINT Лучший вариант для изучения "текстового" английского - отказаться от "русских версий" софта и игр. Абсолютно ненапряжно можно учить в своё удовольствие =) Эо конечно дольше чем с разговорником или на курсах, но ИМХО приятнее.
Для звукового восприятия речи и правильного произношения - ие же игры, но с хорошей озвучкой (Сразу вспоминается Prey с его "This is f****d up!... No! THIS if f****d up!!!", или Tachyon: The Fringe

_________________
Один выстрел - один труп.
cd /usr/src/themepark-2.4.1-2 && ./configure --with-blackjack --and-hookers && make


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 21.08.2005
Ух скоко советов,спасибо что поделились!
Navern писал(а):
Ловишь любой новостной телеканал на языке вероятного противника и целыми днями его смотришь и слушаешь

Можно попробовать. Потом ловишь переговоры вероятного противника и превращаешь противника в :D
Slavnich писал(а):
На мой взгляд, идеально - женись на англичанке.

Тоже неплохо.(сам об этом думал 8-) ) Тока 6 декабря 18 стукнуло и уже женится :spy: Да и где ёе найти если даже русской на горизонте не предвидится :weep:
Demon_blg писал(а):
Идеальный вариант - поехать в страну, где основной язык английский, и провести там 4-5 месяцев. Одному, без всяких русскоязычных друзей/переводчиков.
Отпадает яж учусь, частенько и по выходным!
Грецкий! писал(а):
Какой твой уровень и чего хочешь добиться?

Маленькие англичане в детском саду наверняка знают больше!
А добится:как говорится нет придела совершенству :oops:
antiBILLotic писал(а):
отказаться от "русских версий" софта и игр

А вот с этим маленькая проблемка, полностью отказаться от русскоязычного софта я немогу т.к у меня есть мама которая сами понимаете в английском :weep:
А так винда английская, Opera, winrar тоже и т.д

Разговорник тоже имеется издательства "мартин" на 255 страниц


Последний раз редактировалось FAINT 19.12.2006 22:03, всего редактировалось 6 раз(а).

 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.07.2006
Откуда: Москва
Цитата:
Маленькие англичане в детском саду наверняка знают больше!

Они знают больше большинства из нас)) Ведь как-никак родной язык.
Цитата:
Разговорник тоже имеется издательства "мартин" на 255 слов

Какой обширный)) 255 слов этож даже больше чем у эллочки-людоедочки)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 21.08.2005
Timo0n писал(а):
Какой обширный)) 255 слов этож даже больше чем у эллочки-людоедочки)
:lol: :lol: :lol: :lol:
БЛИН страниц а не слов.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 01.05.2006
Откуда: Питер
хм... фильмы с субтитрами для понимания устной речи, английская пресса (ну или сайты) для письменной.

сначала будет тяжело, но потом будешь нормально воспринимать и то и другое.
я во всяком случае именно так уровень знания языка поднимал.

_________________
В технике, модератор — это устройство для уменьшения тяги в топке паровой машины на холостом ходу, что позволяет снизить расход топлива.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 31.03.2005
Откуда: То там, то сям.
FAINT Энциклопедия Британика. Две недели чтения и будешь писать 't' вместо 'т'. :) Gjnjv. Ой! Потом исходники линукса, те что в дире Documents от ядра. И фсио, ты погряз! :)

_________________
Относительность относительна.
"Сами Вы, сэр, - осётр!" (с) -=КД=- http://dedov.clan.su


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 13.12.2004
Откуда: Москва
banifatich Думаю, для понимания английского письменного компьютерного достаточно хотя бы раз без посторонней помощи успешно откомпилить ядро линукса так, чтобы он работал потом без глюков ;)

_________________
Помогите миру своим оверкомпом! tsc.overclockers.ru


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 31.03.2005
Откуда: То там, то сям.
chepser писал(а):
хотя бы раз без посторонней помощи успешно откомпилить ядро линукса так, чтобы он работал потом без глюков

А разве это проблема?! :spy:

_________________
Относительность относительна.
"Сами Вы, сэр, - осётр!" (с) -=КД=- http://dedov.clan.su


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 23.12.2004
Откуда: Киев
Цитата:
Маленькие англичане в детском саду наверняка знают больше!
А добится:как говорится нет придела совершенству

Рекомендую все-таки определиться.
Главный критерий - нужно ли умение общаться.
Если интересует только общий уровень без общения (то есть чтение, перевод (возможно со словарем для отдельных слов)), то это намного легче. Как было сказано, юзай англ. софт, читай всякие даташиты и литературу. Общайся на их форумах. Главное, чтобы сам предмет, о котором рассказывается интересовал. Зайди на английскую википедию, почитай интересные статьи.
Если тебе еще и нужно уметь общаться "в реальном времени" (а это трудно, даже если читабельный на уровне, а общаться не приходилось), то сил и времени надо больше. Нужно еще много слуховой и речевой практики. Для понимания советую аудиокниги на английском (удобно + сам текст может прилагаться) и ТВ-программы. Общение имеет смысл только с носителями языка.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 13.12.2004
Откуда: Москва
banifatichНу, если до этого ни разу этого не делал... да ещё так, чтоб побольше параметров под заточку на конкретную машину менять пришлось... а ещё забавно, когда пару пакетов не установлено. Забыв разок включить поддержку ехт2/3, получишь много острых ощущений, в общем, общение с языком Джека Лондона будет долгим и незабываемым...
но меня больше звук интересует. Я просто не успеваю понимать то, что говорят, ибо говорят слишком быстро :(

_________________
Помогите миру своим оверкомпом! tsc.overclockers.ru


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 18.10.2003
Откуда: Москва
Для начала надо определиться - зачем конкретно нужен язык. Без этого толку мало- как выучишь, также быстро и забудешь, если не будет постоянной практики.
Уметь устно общаться- это одно, уметь общаться письменно- это другое, переводить технические тексты- это третье, переводить со слуха песни/фильмы- это четвертое. Главное- устный и письменный перевод различаются кардинально, можно хорошо переводить "с листа" и никак- "со слуха" (и наоборот). Поэтому первым делом надо хотя бы выбрать "письменный" или "устный" вариант и долбить именно его.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 24 • Страница 1 из 21  2  >
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Tiro и гости: 16


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan