Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 10 
  Версия для печати (полностью) Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.02.2006
Откуда: Владивосток
как перекводится "non pris en charge"???

погуглил, и на tarslate.ru залез, он пишет перевод "не позаботившийся"

в лингво тож полазил, но там тока дословно

народ помогите плизз!!!!!! девченка замучила свои баяны присылать, а я даже не знаю о чем они

_________________
AMD642.2+3700(*СF)@10*280=2.8/Hyundai 512x2 pc400 3.0-3-3-8/T1/A8N-SLI_Bv1014/6600GT 128/Sams SATA-II 250x2 RAID0/WD SATA 160
SPi/1.5XS-1M-29,5



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 17.10.2006
Откуда: old school
Фото: 14
pris - это прошедшее причастие глагола prendre (вообще "брать", но много других значений). В целом можно перевести как "не взявший ответственность", но грамматически фраза мне не полностью понятна. Возможны варианты.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 03.04.2006
Откуда: Riga, LV
Фото: 1
http://translate.eu/

_________________
chaos vs order


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.02.2006
Откуда: Владивосток
2STN яж написал
Цитата:
на tarslate.ru залез, он пишет перевод "не позаботившийся"


anwjl
мне кажется это что-то стандартной фразы в простонародье у французов

не бери в голову, не волнуйся, не бери на себя

ппц, мож кто еще знает?

_________________
AMD642.2+3700(*СF)@10*280=2.8/Hyundai 512x2 pc400 3.0-3-3-8/T1/A8N-SLI_Bv1014/6600GT 128/Sams SATA-II 250x2 RAID0/WD SATA 160
SPi/1.5XS-1M-29,5


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 17.10.2006
Откуда: old school
Фото: 14
VIBR@TOR писал(а):
мне кажется это что-то стандартной фразы в простонародье у французов

Мне тоже, но сейчас глянул употребление в яху, по ходу это наречие, имеющее технический смысл.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.09.2003
Откуда: г.Ставрополь
anwjl писал(а):
но грамматически фраза мне не полностью понятна

может лексически?)

_________________
overclockers.ru


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 03.09.2004
Фото: 1
Открою вам страшную тайну, всё гораздо проще, non pris en charge значит unsupported... или неподдерживаемый (продукт, язык и т.д.) :)
Добавлено спустя 2 минуты, 50 секунд
VIBR@TOR
Телефон случаем не лыжы? Тогда скажи девушке чтоб писала латиницей :D


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.02.2006
Откуда: Владивосток
Зум
вот же......
ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы

мне еще вчера такая мысль приходила в голову, с подачи французика одного

во блиииииииииииинннн

Зум пасибо тебе

лыжа, книппель ей в "Кю"

а че она на французскои изъясняется? лыжаж она, корейская или японская фирма.....

_________________
AMD642.2+3700(*СF)@10*280=2.8/Hyundai 512x2 pc400 3.0-3-3-8/T1/A8N-SLI_Bv1014/6600GT 128/Sams SATA-II 250x2 RAID0/WD SATA 160
SPi/1.5XS-1M-29,5


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 03.09.2004
Фото: 1
VIBR@TOR
Научили её трём слова... на случай непонятного языка..., а если честно, я сам тока вчера узнал :)


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.02.2006
Откуда: Владивосток
Зум
откуда узнал? если не секрет...



тут еще вариант есть

Цитата:
Цитата:
Цитата:как перекводится "non pris en charge"???


переводится как "поп принёс нам харчи"
(c)John Rambo

я пацтулом =) :lol:

_________________
AMD642.2+3700(*СF)@10*280=2.8/Hyundai 512x2 pc400 3.0-3-3-8/T1/A8N-SLI_Bv1014/6600GT 128/Sams SATA-II 250x2 RAID0/WD SATA 160
SPi/1.5XS-1M-29,5


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 10 
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 37


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan