Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Всегда напрягали такие упражнения, ни хрена без контекста не понятно, так что всё IMHO.
Ginza9 писал(а):
Делал быстро, так что могут быть косяки
В 1.2 вроде the. Номер 7 я не понял, второй imho the; 7.1 наверно вообще без артикля. В 9 возможно вообще без артикля, х.з. В 10 вроде речь о конкретной ночи, значит the/a/a/-/the. В 13 тоже не абстрактно о воскресеньях, а о конкретном каком-то воскресенье вроде, значит the; хотя может и не нужен артикль. 16 - ну просто не понятно. Х.з. кто эти предложения составляет и зачем, неясно ведь по контексту о конкретных идёт речь местах (конкретные театр, кино и цирк) или абстрактных.. Мне кажется тут скорее в общем о кино и театре, потому без артиклей. 17.2 вроде a. В 20.1 вроде не нужен артикль, речь о "сельской местности": "ты поедешь за город/в область в воскресенье?".
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 28.06.2006 Откуда: Москва
Думаю бОльшая часть ответов будет верной (где сомневаюсь вопросы поставил)
1) a, an, the, a 2) the или а? 3) the, a 4) the, the 5) an 6) the, a 7) a, the 8) the, a 9) the 10) -, a, a, -, the 11) a 12) the 13) a, - 14) a 15) a 16) the, the, the 17) -, -, -, - 18) a 19) the 20) the, the 21) -, -, the 22) a, -
Вот, все артикли по предложениям, "-" значит без артикля (нулевой артикль).
At night точно без артикля. The Sunday нельзя сказать, так что опять мимо. Добавлено спустя 2 минуты, 44 секунды Про сельскую местность - артикль нужен. Я думаю, что большая часть в моем варианте верна.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2007 Откуда: St.-Petersburg
А я так бы сделал (в скобках-можно ставить, можно нет, прочерк-не надо ничего)
1)a,(an),(the),a
2)the
3)the,a
4)the,the
5)an
6)the,the(вроде стучит-то конкретная дэушка, раз он знает, что это девушка?)
7)a,(the)
8)the,a
9)the
10)-,a,a,-,the
11)a
12)the
13)a,-
14)a
15)a
16)the,the,the
17)-,a,-,-
18)a
19)the
20)the,(the)
21)-,-,the
22)a,a(может про музыку я не прав, но восхищение what a и в африке what a)
Последний раз редактировалось Fudo 11.10.2008 21:12, всего редактировалось 2 раз(а).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2007 Откуда: St.-Petersburg
Sara Cahota At night- ночью, this night (условно, the night)-этой ночью(конкретной), выражение at the night невозможно.
The Sunday нельзя сказать (если это не название, не бренд како-нить), но можно this Sunday, просто Sunday. ИМХО (с лета не говорил по-аглицки, да и учил его очень давно) Добавлено спустя 2 минуты, 4 секунды Ginza9 +1
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Ginza9 писал(а):
Fudo , спасибо))Sara Cahota, учи английский
Вы на кружок по вышивке/вязанию вместе ходите? Как две верные подруги с бантиками, "+1, спасибо))".. Я везде IMHO приписывал, потому не надо незнакомому человеку указывать, чем ему заниматься - рискуете быть посланными на [мужской половой орган].
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Ginza9 писал(а):
Если человек может сказать The Sunday
Вы просто чем привязываться к паре ошибок, остальные примеры лучше бы разобрали. Я твой перевод взял как образец, потому что он был первым.. там большая часть должна быть верной (судя по твоим словам), потому я, чем свой с нуля чиркать, и прошёлся по этому варианту.
Я отметил 8 предложений, в которых, на мой взгляд, может быть и по-другому. А ты два только зацепил, озвучил, и начал танцевать. Чем плясать и указания другим давать - лучше остальные разбери. В 16-м, например, откуда уверенность, что речь о конкретных заведениях? Что говорят именно о, например, Мариинском театре и кинотеатре Художественный? Может там банально о "кино", "театре" и "цирке", абстрактно? Тогда артикль вообще не нужен (или нужен неопределённый), а вы ему три the наставили.
Ginza9 писал(а):
значит, он не разбирается в английском
Да тут никто в английском не разбирается, иначе бы не пихали в каждое сообщение "IMHO" и отмазки типа "давно не говорил по-английски". Действительно разбирающиеся вообще в такие ветки не заглядывают, им тут делать нечего; здесь тусуются только те, кто чуть-чуть шарит и хочет немного проверить/укрепить свои знания. А указание "учи английский" от таких звучит как минимум глупо.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2007 Откуда: St.-Petersburg
Sara Cahota To the cinema,to the circus,to the theatre - это не в кинотеатр, в конкретный цирк (здание цирка), театр (Мариинский), а в кино, в цирк, в театр - без указания конкретики, НО, эти выражения употребляются именно с этим артиклем (или он проглатывается в разговорной речи), поскольку указывается, что пойдут именно в театр, именно в кино или именно в цирк (а не отправятся на выставку). Мое ИМХО
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.05.2005 Фото: 7
Vladimir_mglu писал(а):
Я заглянул, почему нет
То есть "действительно разбирающийся в английском" может написать
Vladimir_mglu писал(а):
Думаю бОльшая часть ответов будет верной Smile (где сомневаюсь вопросы поставил)
Это ж задание из учебника для начинающих, примитивнейшая лексика. У действительно разбирающихся могут быть сомнения в таких упражнениях? Действительно разбирающиеся предупреждают, что бОльшая часть ответов будет верной? Любой 12-летний native без раздумий за 30 секунд все пробелы здесь заполнил бы..
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 20
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения