Народ, не знаете ли как переводится с....предположительно латыни ex ante.... эти слова встречается следующем тексте: The net impact of these trends on ex ante aggregate household saving is uncertain.
и с английского hump-shaped а это слово встречается в таком контексте: This pattern of asset accumulation and decumulation gives rise to a familiar "hump-shaped" saving profile......:insane:
Сейчас этот форум просматривают: ZAMHome и гости: 10
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения