Member
Статус: Не в сети Регистрация: 14.08.2004 Откуда: Москва
Собсно сабж - хотим перевести на русский (на нормальный русский) язык игру - кто хочет поучавствовать - всегда рады =) FAQ по переводу:
1)Какой файл нужно переводить? Файл american.gxt, который лежит в дериктория_игры/text/ - его можно взять тут: http://www.v-s-m.narod.ru/american.gxt 2) Какой прогой пользоваться для замены англ. текста на русский? Есть программа GTA San Andreas GXT Editor - http://gtamaps.ovl.ru/files/download/gt ... editor.rar 3) Как распределяются "обязанности"? Каждый "забивает" в этом топе букву(буквы) алфавита, фразы на которые он будет переводить (в GTA San Andreas GXT Editor все фразы построены по алфавиту) 4)А как потом всё вместе соединить? Все переведённые(частично) файлы будут перенаправлены одному человеку(наверное мне ) который всё и скомпанует. 5)Нужен ли спец. fonts.txd для нашего перевода? Да нужен над этим работаем 6)Чем конвертировать? НИЧЕМ!!! 7)Есть ли какие либо особенности, которые нужно учитывать при переводе и конвертировании? Нет, всё пишем нормальными(!) буквами! Русскими! Буквы и слова в тильдах (~) НЕ трогаем и НЕ переводим, всё остаётся так как есть.. Пример:~s~DESTINATION ~y~County General Hospital, переводим как: ~s~НАЗНАЧЕНИЕ ~y~Главный госпиталь страны(или пригорода). 8)Что делать с переведёнными файлами? Отсылать Ычу (все контакты брать из профиля)
Я перевожу фразы на буквы A и B - забивайте дальше по алфавиту. Заняты буквы:A,B,D,E,F,G,H,I,K,L,M,P,Q,T,V,W,Z Свободны буквы:C,O,R,S ВНИМАНИЕ!!! ПРОДОЛЖАЕМ ПЕРЕВОДИТЬ БЕЗ КОНВЕРТЕРА НА НОРМАЛЬНОМ РУССКОМ - ПЕРЕВОД ЗАБИВАЕМ В american.gxt БЕЗ КОНВЕРТИРОВАНИЯ!!!
Последний раз редактировалось cj_remix 02.07.2005 10:10, всего редактировалось 30 раз(а).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 28.03.2005 Откуда: Новосибирск
а как переводить имена и названия улиц? лично я предлагаю их вообще не переводить, т.е. оставить на англицком.
поробую на C (заметьте ПОПРОБУЮ, если чё не сложиться - отпишусь)
_________________ Мои резалты на 6600gt: 3D Mark 2003 ~ 9100,
3D Mark 2005 ~ 3800
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 27.12.2004 Откуда: Ангарск
я бы взялся за это дело с удовольствием .. тем более не так давно ин-яз закончил ))но вот вопрос , зачем нужен конвертер ? почему бы просто в GTX фале не забить по русски и шрифт поменять на поддерживающий криллицу и все ..
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 14.08.2004 Откуда: Москва
Конвертер нужен для того, чтобы не менять шрифты, которые в Сан Андреасе исполнены в виде одной текстуры, а каждый символ соответствует определённой части этой текстурки, в которой и находится данный символ. Я пока не видел, чтобы была реализована текстура полностью на русском. И т.к. некоторые заглавные буквы английского совпадают с заглавными русскими(А(эй)=А, В=В(вэ) и т.д.), то почти вся текстура выполнена на англ. Конвертер перекодирует русский на "полуанглийски". Не забудте про нижний регистр букв ш,щ,ы
Добавлено спустя 47 секунд: The Only One ссылка не битая - попробуй правой кнопкой и "Сохранить объект как..."
Добавлено спустя 6 минут, 18 секунд: Кстати ничё, если Ё будет как Е, Й, как и, а Щ, как Ш?
Окей! Я открыл american.gxt с помощью GXT Editor v1.2, нашел реплики, собираюсь переводить на букву W, за Wuzi,вот набор реплик, а дальше что?? Писать фразу где-нить в блокноте на русском а потом в BT переводить на транслит, а затем вставлять обратно в GXT или как?
А потом просто сохранить свою версию american.gxt??
И удалить из amercan.gxt все остальные таблицы? Оставить только свою на букву W?
Потом, как насчет цензуры, ну там где-нибудь, возможно, чуть-чуть мата для украшения диалога и чтобы точно передать содержимое? Или не надо?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения