Часовой пояс: UTC + 3 часа




Форум закрыт Новая тема / Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Закрыто  Сообщений: 24 • Страница 2 из 2<  1  2
  Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург
Death_Arrow

Цитата:
То-то покемонов на over 9000 языков перевели. Очевидно, чтобы поменьше аудитория была! Это всё заговор! Ведь всем же так нравится пыриться в сабы..


Команду высококлассных сейю слишком уж жестоко замещать пусть даже и хорошей, но все же неоригинальной озвучкой. Тут как бэ свой особый колорит есть, в стандарты голивудского кино не совсем укладывающийся.

А вообще лично я стал играть в английские версии игрушек после Морровинда. Играл в русский, и там был косяк, из-за которого нельзя было продвинуться по сюжетной линии. А у друга случайно оказалась английская версия (шла бонусом к новой видяшке). Я проникся оригиналом. :-)

Цитата:
А вот что касается кино, могу сказать следующее: перевод заказывают фирмы-прокатчики. У родителей знакомый работает режиссером дубляжа на мосфильме, и всё это рассказал. Они бы и рады перевести "правильно", да не могут, они - наёмные работники. Как прокатчик считает правильным, так и переводят.


Я это узнал, когда за границей по телевизору давным давно увидел "Спасателей Малибу" - "Baywatch", однако :lol: Причем, судя по обложкам, не только у нас он так назывался (в смысле, со словом "Малибу").



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.09.2010
Откуда: Семихолмовск
MetalCat писал(а):
Я это узнал, когда за границей по телевизору давным давно увидел "Спасателей Малибу" - "Baywatch", однако

Во. Хороший пример. Насколько наша версия лучше оригинала получилась. Бей-смотри какое-то. :haha:


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 08.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург
Death_Arrow

На эту тему дико отжигает Google Translate :lol:


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 10.12.2010
MetalCat писал(а):
Это как аниме смотреть с русской озвучкой. То-то все анимешники смотрят с оригинальной озвучкой и сабами, а мы-то думали...

во первых, любители оригинальной озвучки в лолимэ должны понимать, что интонации и эмоции япошек не имеют ничего общего с таковыми у нас, и про достоверность восприятия это еще большой вопрос. А во вторых профессиональные переводы и озвучивание делает только пара студий, и в их исполнении это смотрится хорошо. А говнодабы от школопедов естественно смотреть западло, но это уже совсем другая история.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Форум закрыт Новая тема / Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Закрыто  Сообщений: 24 • Страница 2 из 2<  1  2
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan