Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.03.2010 Откуда: Киев Фото: 0
4ереп писал(а):
Чувак, я писал уже что никто тебе ничего не должен. Блюда за тысячи баксов за порцию ты тоже позволить не можешь (как и большинство впрочем и я в том числе) но ты не кричишь что это дискриминация, зрада и вообще совести нет.
Я как раз писал, что в вашей стране, за неё просят реально небольшие деньги - 30 уев. А вот покупать в Украине такую игру за 60 - тут стоит серьезно задуматься, особенно учитывая отсутствие полной локализации. Но можно купить с русских онлайн магазинов и здесь - в Украине одинаково работает
Последний раз редактировалось Veselchuk-pesemist 16.10.2015 12:13, всего редактировалось 1 раз.
Блин, ну решили сделать русскую озвучку за 3,2 ляма - это неплохое предложение, есть потом не киданут конечно. Я, украинец, и то не пожалел 500 рублей, хотя "мова і не рідна, а країна перекладач тим більше". Если хотя бы 10 000 фанатов Фолла на всё СНД скинутся по 300 рублей (а это 1 человек на 14 000 населения), то проект может вполне реализоваться. В противном случае - деньги вернут.
Главный всей этой шушеры обманщик и давно уже ничего кроме хейта не вызывает. Он готов обманывать фанатов и жестко модерировать любую критику. И зачем скидывать деньги за говно? Я серьезно не понимаю как люди могут "не пожалеть" 500р за такое? Тут разговор не о достатке, а о том что они хотят срубить бабосики и известности чуток за поделку на коленке. Скиньте лучше деньги тем кто биошок перевел. И попросите их за фолач в будущем взяться. http://cginfo.tv/
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.01.2009 Откуда: Белгород
Veselchuk-pesemist писал(а):
Да ладно? Which or That?
Серьёзно Из твоей же ссылки делаем вывод, что ты не прав. that у тебя не уточнение, что именно русские, потому что оно уже хоть и криво, но подчёркнуто и так. Далее, выборка по русским тоже сделана словом commonly (и тоже в данном контексте слово это мне не нравится). Что же that у тебя такого подчёркивает, что при использовании which потеряет смысл и точность? Нет я серьёзно не знаю, но ты же у нас прошаренный чувак, наверняка раздолбишь мне
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.03.2010 Откуда: Киев Фото: 0
4ереп Я же не написал, что ВСЕ люди, которые (which) россияне не знают ниодного языка кроме своего, а лишь "определённая" совокупоность (that) обычно (commonly) знает 1 язык. Артикли проверь пожалуйста - не уверен, что в последнем предложении не пропустил ничего... И после этого, у меня дешёвые понты...
Последний раз редактировалось Veselchuk-pesemist 16.10.2015 13:00, всего редактировалось 1 раз.
Veselchuk-pesemist Во первых к писанине в твоем нике ничего не имею ни за ни против лол.
Veselchuk-pesemist писал(а):
Look at your own nick. Thanks God, I consider Veselchuk-pesemist been written incorrectly, but I'm not so serious, when writing my forum bynames.
By the way, Ukrainians, Belarusians, Georgians easily speak both their native language and russian, unlike the speakers of the last one, that commonly know only one language.
So, to my point of view, let's deep into English on the forums.overclockers.ru - please, write all posts in English - furthermore, for some persons foreign language is of the same use as their own...
А от тут
4ереп писал(а):
sudar' vi obosralis' troshki
Где_то лето, а где_то бомбит
И чуваки, по поводу опуса тома сойера не парьтесь, там фейл на фейле и толстый слой накипи мэйд ин чичичипи
Последний раз редактировалось cide 16.10.2015 13:03, всего редактировалось 1 раз.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.01.2009 Откуда: Белгород
Veselchuk-pesemist Определённая совокупность обычно обозначается обычно словами (не помню название части речи) most, some, many, few. А то твоё фигня, потому что как ты определишь по that сколько ты имел ввиду и имел ли ввиду вообще кого-то?
Veselchuk-pesemist писал(а):
Артикли проверь пожалуйста - не уверен, что в последнем предложении не пропустил ничего...
В последнем предложении первое что бросилось в глаза - нужно FROM my point of view
Veselchuk-pesemist писал(а):
И после этого, у меня дешёвые понты...
Да. Так и есть.
Цитата:
for some persons foreign language is of the same use as their own...
for some persons foreign language has the same use as their native one Это ты хотел сказать? То что ты русский используешь в тех же сферах где и украинский?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.03.2010 Откуда: Киев Фото: 0
4ереп Молодец, садись, 5. Думаю, эти ошибки не повлияли на общее понимание содержания, верно?
Добавлено спустя 3 минуты 33 секунды:
4ереп писал(а):
Это ты хотел сказать? То что ты русский используешь в тех же сферах где и украинский?
Вообще про твоё восприятие инглиша речь шла. Мол тебе одинаково комфортно слушать родную и не родную речь. По этому ты отдаешь предпочтение оригинальной озвучке таких бестселлеров как Фолл 4. А каждый, кто будет играть в переводе - лох, который не может выучить другой язык, по этому жрёт говно (т.е. русский перевод).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.01.2009 Откуда: Белгород
Veselchuk-pesemist писал(а):
Вообще про твоё восприятие инглиша речь шла.
Вот и я говорю уже в который раз, зачем тебе дешёвые понты если речь идёт в первую очередь про слуховое восприятие? Это разные вещи. И я не писал, что на слух я хорошо воспринимаю английский, с этим у меня как раз таки проблемы. Например я тяжело понимаю ниггеров в ГТА последней, просто каша для меня, приходится смотреть на сабы а там НЕ дословный перевод а литературный в духе наших гопников. В результате читаю я одно в сабах, а слышу совершенно другое и от всего этого асинхрона у меня взрывается мозг, поэтому лучше уж родные английские сабы, там хотя бы дословно.
Молодец, садись, 5. Думаю, эти ошибки не повлияли на общее понимание содержания, верно?
Не думаю. Хз че он докапался. Носители языка сами, я уверен, с затруднением ответят че ставить по правильному, если вообще ответят.
Veselchuk-pesemist писал(а):
А каждый, кто будет играть в переводе - лох, который не может выучить другой язык, по этому жрёт говно (т.е. русский перевод).
Да, каждый кто играет с переводом лох. Причина по которой я так считаю проста - нормальных даже официальных переводов мало. Жалко что я один из тех лохов...
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.10.2010 Откуда: Москва
Лично я 1000 рублей занесу. С меня не убудет. Пусть делают озвучку. Фол 4 куплю через пару лет, как раз когда они закончат. Заодно выйдут все недо длц и можно будет поиграть в полную версию игры. А всем недоделанным патриотам хочу сказать, вы будете никем ровно до тех пор, пока делом не будете подтверждать свои убеждения. Вопли и сопли до колен с требованием озвучки? Давайте денег или не нойте. Или жрите, что вам дают господа из за океана.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.01.2006 Откуда: Тернополь(Укр.)
Ну і славно, хай тепер всі любителі оригінальної озвучки згадають як грали ГТА5 на початку. коли треба було і нігерів слухати в автомобілі і за дорогою слідкувати. Ось вам і оригінальна озвучка.
Вот вам как бы пример. Вроде вы догадываетесь о чем мой пост, язык вам близок и понятен. Но вот НЕ ТО. что то глаза режет и приходиться в уме переводить текст что бы понять нюансы. Вот так и с английским у "не носителей", вроде понимаешь суть, но вот на родном языке всё воспринимается куда легче и нюансы улавливаешь. Что же до емоций - я вот играл Ведьмака3 с английской озвучкой ради експеримента. В плане понимания персонажей бледная копия русской озвучки. В русс. я сразу понимал интонацию и настрой персонажа, и четко их идентифицировал. А вот в английской всё было смазано, голоса для меня мало различались. ну и третья причина - "бульканье" англичан и американцев. У них очень булькающий и неясный выговор. Понимать русский или немецкий акцент куда проще чем язык автохтонов.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.01.2009 Откуда: Белгород
erazel писал(а):
В русс. я сразу понимал интонацию и настрой персонажа, и четко их идентифицировал
вроде даже тут эту ссылку кидали https://youtu.be/St30WeBz_m4?t=2533 Кстати польская туда же судя по видео. Это ж надо, поляки в польской игре не могли озвучку прикрутить нормально, тупо на движение губ с английского наложили польскую речь.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.01.2006 Откуда: Тернополь(Укр.)
GoldRobot писал(а):
Это в той в которой рус озвучка сделана реперами читающими то в слоу мо то как энимем?
А шо поделать если, как абстрактный пример, в англов фраза звучит как "зе буль буль буль", а в русском "Извените вы не могли бы подсказать мне дорогу к вот тому селению, а то я заблудился". Ну не всунешь в хронометраж английской фразы столько слов на русском, не всунешь. Вот и приходилось поджимать время воспроизведения.
Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:
4ереп писал(а):
Кстати польская туда же судя по видео. Это ж надо, поляки в польской игре не могли озвучку прикрутить нормально, тупо на движение губ с английского наложили польскую речь.
Шито поделать если игра разрабатывалась изначально под английский язык. Просто у поляков еще опыта маловато что бы делать движок подстраивающийся под разные языкы(разная продолжительность фраз и настройка липсинка под каждую фразу отдельного языка)
Ну не всунешь в хронометраж английской фразы столько слов на русском, не всунешь. Вот и приходилось поджимать время воспроизведения.
Эм. И даже кашель нужно было ускорять? 1) Это не меняет факта что озвучка говно. 2) У них от речи зависит даже мимика. Посмотрите видео которое вам линканули. Но всем насрать и сделали как сделали. 3) И вам правда это не помешало? Чтоже, могу сказать что вы всеядны. Поздравляю. А я такого счастья решен. Я немогу такое кушать
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 25.01.2006 Откуда: Тернополь(Укр.)
Некоторые ускорения я сам замечал. Но множество других не так уж и критичны. Когда мы уставшие мы говорим медленно. когда взволнованы то "частим". Или вы хотите сказать что всю жизнь говорите с одной ритмикой? Так что медленая или быстрая речь в Ведьмаке3 не режет ухо. Может просто немного неверно передает емоциональный настрой персонажа, но не критично. Такое впечатление что кто-то сидел с секундомером и засекал сколько должна звучать фраза у расслабленого человека в идеальных условиях. Поэтому многие из примеров из видео я иначе как"приставанием" не назову. Что же до 3 пункта вашего - а у вас кто то забрал английскую озвучку? Ну вот и играйте в нее, почему вас тогда так трогают проблемы локализаций, если вы итак спокойно понимаете английскую речь.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения