Соблюдение Правил конференции строго обязательно! Флуд, флейм и оффтоп преследуются по всей строгости закона! За статью можно проголосовать на странице материала.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 01.12.2002 Фото: 0
Lexagon, ну, коль уж Вам не нравится "San Jose CA", то представьте на секунду, если бы не было сети Интернет, а был Чебурнет, тогда вещи Чебурнета можно грамотно по-русски написать так: "Чебурнет-вещи". Следовательно, Ваш заголовок мог звучать так: "Qualcomm верит в перспективы рынка "Чебурнет-вещей"". Теперь дошло?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 11.08.2006 Откуда: Торманс Фото: 34
Crash писал(а):
"интернета вещей" Да здравствует могучий русский язык.
Английский вариант уже идиотский по сути "Internet of things" - сделаем ка и мы надмозговый перевод - "Тварьнет", "Интернет тварей" или "Интернет нечтов". "Сервера безумия". #77
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения