Соблюдение Правил конференции строго обязательно! Флуд, флейм и оффтоп преследуются по всей строгости закона! За статью можно проголосовать на странице материала.
Попутно Intel поясняет, что аббревиатура NUC произносится как "нак". И уже сейчас слышно недоумение сотен пермяков, читающих эту новость: "Да как нак-то?!"
Мемbеr
Статус: Не в сети Регистрация: 15.12.2006 Фото: 85
coolio писал(а):
Начинка для новых консолей?
Это ж мобилка, слишком слабо, она скорее всего даже слабее текущих. А уж в новом поколении должно быть явно что-то куда мощнее, чем в текущем. Тем более это в принципе невозможно, Intel не может продавать то, что сама покупает по контракту. В следующих консолях с вероятностью в 99% будет связка из свежей кастомной ряженки и кастомного нави на урезанных тдп. Учитывая недавние анонсы рей-трейсинга, это должно быть в следующим консолях априори, потому что сейчас все завязано на мультиплатформе, а значит будущие консоли должны в это уметь хоть как-то минимально.
мне как то легче это все называть "нук", но если так подумать выходит что то типа "в продажу поступили нуки - наки"...
Вообще-то он читаться должен именно как "нюк" - NUC "Next Unit of Computer". Некст Юнит оф Комппьютер. Увы, видимо и АМД и Интел в пиарасты набрали долбодятлов. У Интела аббревиатуру читают через задницу, у АМД наставивают на прочтении Ryzen как "райзен" вместо правильного для англ языка "ризен" (для того, чтобы называть райзеном название должны было бы быть RyZen).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 04.11.2017 Откуда: из леса
aasheron писал(а):
Вообще-то он читаться должен именно как "нюк" - NUC "Next Unit of Computer". Некст Юнит оф Комппьютер.
Хоть нук или пук, хоть нак или на.., хоть нюк или хренюк - нет разницы .
aasheron писал(а):
Увы, видимо и АМД и Интел в пиарасты набрали долбодятлов. У Интела аббревиатуру читают через задницу, у АМД наставивают на прочтении Ryzen как "райзен" вместо правильного для англ языка "ризен" (для того, чтобы называть райзеном название должны было бы быть RyZen).
Ну это чтобы не "путать" Хотя если у штеуда есть "ядро я", то почему у ФЬВ не должен "восставший", "поднявшийся"? Я тоже с самого начала называл "ризен" - и транслитерация, и правильнее по смыслу - так совпало.
_________________ Улыбок тебе... дед Макар (читай наоборот)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 37
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения