Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 15171 • Страница 501 из 759<  1 ... 498  499  500  501  502  503  504 ... 759  >
  Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 
Прилепленное (важное) сообщение

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 29.02.2004
#77

Разработчик: Bethesda Game Studios (Bethesda Softworks)
Издатель: 2K Games
Даты выхода: 21 марта 2006 года.
Издатель в России: 1C
Локализатор: Акелла
Дата выхода локализации: 23 июня 2006 г.
Официальный сайт: http://www.elderscrolls.com/

(FAQ) The Elder Scrolls IV: Oblivion (2006)


Последний раз редактировалось Dark Knight 22.02.2011 12:35, всего редактировалось 1 раз.


Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Darth Vader
Что за чушь.
Фанатской озвучки это никак не качается. Там все работает, но не с отдельными русиками. Для них как всегда придется распаковывать bsa архив и переименовывать пути.


 

Advanced member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.07.2005
Откуда: БескрайнийСевер
Фото: 3
Kuja писал(а):
Фанатской озвучки это никак не качается

Я про лицензию какую-нить с озвучкой. Нет/не будет такой?

_________________
Приходит время, когда вы смотритесь в зеркало и осознаёте, что увиденное там — всё, чем вы когда–либо станете.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Нет, не будет. Но косяк с путями тут ни причем.


 

Advanced member
Статус: Не в сети
Регистрация: 24.07.2005
Откуда: БескрайнийСевер
Фото: 3
Kuja писал(а):
Но косяк с путями тут ни причем.

Ну дык ваще-то мне этот косяк по барабану :), просто не понятно зачем выпускать лицензию игры и тока перевод сделать без озвучки, обленились совсем.

_________________
Приходит время, когда вы смотритесь в зеркало и осознаёте, что увиденное там — всё, чем вы когда–либо станете.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Две версии:
1. Bethesda запретила переводить озвучку. Типа уровень не тот и близко к оригинальной не будет. Нефиг атмосферу портить.
2. Отечественный фирмы 1С и Акелла решили побыстрее выпустить локализацию и заработать на продажах (про перевод только текста ни на коробке, ни на сайте, ни в СМИ не говорилось. Даже PR менеджер Акеллы за пару дней вешал лапшу про то, что все озвучено на русский). Текстовый перевод конечно намного лучше всяких промтов и левых русиков, но уровня локализаций Сноуболла, Буки или СофтКлаба ему как до Китая пешком.

Собственно я за второй вариант. Факты в его пользу.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 30.06.2005
Откуда: Лефортово
Фото: 1
Kuja писал(а):
Bethesda запретила переводить озвучку. Типа уровень не тот и близко к оригинальной не будет. Нефиг атмосферу портить.

Действительно нефиг.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.03.2004
Откуда: Томск
Фото: 1
Проблему решил волшебным файликом


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.05.2006
Чета поставил я азвучку нашу и обратно снес. Ибо перевод просто убогий...если начали браться то делать надо хорошо, а если не можете перевести талантливо то и не надо пытаться.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 15.02.2005
Откуда: Минск
Эх, понравился мне первый квест за гильдию бойцов :) Проблема с крысами! Бу-га-га!Их... кто-то убивает :) Гы-гы-гы :)

_________________
=nVidia OverGuru=
http://svetguitars.nm.ru/


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Lexx2k
Первый отрицательный отзыв. Ну приведи пример хорошей озвучки или сам запиши пример, чтобы все знали как надо делать.
Отзыв в пустоту ибо даже не написано, что не понравилось.

Для справки: переводить ничего не надо. И так все переведено. По поводу перевода не к нам.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 15.10.2004
Озвучка - дело хорошее...только вопрос в том как утащить полтора гига через обычный модем)))...соответственно вопрос - нельзя ли (будет) вставить в игру отдельные фразы (ну типа как в море было..там "чужеземцы достали!" или типа того)...ну, приветствия...че там еще?! кароче чтоб поменьше...


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
KT
1. Поставь на ночь скачиваться. За пару ночей утащишь.
2. Когда все будет готово, то полный релиз возможно пойдет на диски к игровым журнлам. Игромания например. Думаю они не откажутся.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.05.2006
Голос не нравится, манера высказывания, интонация. Мне ваще оригинал понравился)))круче него еще ничего нету и не будет.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 15.10.2004
Kuja
Смеешься?..за пару ночей?..1.5Gb ??? ))))))))))....да я за пару ночей только 170mb утащу...(все же 56kbit/s - не фонтан)...
я вообще игровые журналы как-то не оч покупаю..но ради такого случая - обязательно, лишь бы журналы...согласились))
Lexx2k
зря ты так..я вроде слушал мельком...ниче так...(правда так и не допер как эти мп3 в игру вставить)...


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Lexx2k
Кто знает английский и хорошо воспринимает на слух, то тот естественно выберет оригинал.
Кто в английском нихт ферштей и донт спик, тому русская озвучка очень кстати. И не думаю, что в Акелле бы лучше сделали тех же мужских эльфов. На примере Морровинда знаю.
Добавлено спустя 4 минуты, 8 секунд
Цитата:
(правда так и не допер как эти мп3 в игру вставить)...

Достаточно в папку дата распаковать соблюдая пути:
Data\Sound\Voice\Oblivion.esm\Imperial\M

А мужских эльфов в BSA архиве просто надо прописать в INI файле. Там с файлом в архиве ридми идет.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.05.2006
В Акелле зато очень удачно перевели императора (заставка) в отличии от "самопала".


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 15.10.2004
Kuja
Я так понимаю все голоса в .bsa архивах...а папки "Oblivion.esm" в моей пиратской версии нет...это ниче?...работать будет?


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 06.01.2005
Фото: 0
Цитата:
В Акелле зато очень удачно перевели императора (заставка) в отличии от "самопала".

О да. Просто великий труд достойный занесения историю звукозаписи и перевода. Озвучит 2 минуты текста.
Если надо было, то Петр Гланц (http://www.glanz.ru/site/) бы не только в игре Уриэля Септима озвучил, но и его в начальном ролике ни чуть не хуже.

А самопал это у Дотстудио. Их начальный ролик в их исполнении послушай. Вернее почитай. :D
Добавлено спустя 2 минуты, 26 секунд
Цитата:
Я так понимаю все голоса в .bsa архивах...а папки "Oblivion.esm" в моей пиратской версии нет...это ниче?...работать будет?

Релизы в bsa архивах. Пробники не в них. А просто mp3 файлы.
Папки Oblivion.esm и не должно быть. Я же русским языком написал. Просто распакуй архив с озвучкой в папку Data соблюдая пути.


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.05.2006
Зато есть с чем сравнить))))


 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 15.02.2005
Откуда: Минск
ХМ, первый неодобрительный отзыв говорите? Так страницы 2-3 назад и я свое фи высказал... Реально голосам ВОЗРАСТА не хватает... да и артистизма. Правда попадаются и положительные моменты :) Но в любом случае ребята молодцы, тк взятся за такую сложную работу достойно уважения! Я бы тоже к вам присоединился, да у меня модем поганый... Записать то запишу, а вот выложить в сеть - хрен :(

_________________
=nVidia OverGuru=
http://svetguitars.nm.ru/


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 15171 • Страница 501 из 759<  1 ... 498  499  500  501  502  503  504 ... 759  >
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan