вот как насчет Restricted area? Игру то немцы делали! Хрен поиграешь в оригинал
Я в Готику 2 немецкую играл..... это было мое первое столкновение с немецик, 1:0 в мои пользу, до сих пор кое-что помню......
Цитата:
не, я так не могу...
мне тоже первое время было не удобно, у меня параллельно с игрой были запущены словарь и переводчик, потом привыкаешь, а затем поднимаешь свой английский до такого уровня, что уже и не нужны переводчики....
Фаргус нормальные пираты!
Наши локализаторы тоже молодцы, много достойных переводов! Пример тому обе Готики от Акеллы (правда со 2-й затянули, но это не важно), мафию от "1с" с удовольствием поиграл (голос гг поначалу раздражал, но через час привык, а на второй день даже прикололо ... Сейчас вот Акелла перевела ЭверКвест2 - и очень я Вам скажу достойно! Аж на 2 ДВД не поскупились, закатали Уже второй день гамлю - ненарадуюсь!
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.04.2004 Откуда: Москва Фото: 73
Кстати добавлю .. Если хочется играть в игру по инету на офф сервере - то фаргус ни в коем случае нельзя брать .и других пиратов , которые лезут в файлы игры , а не просто кладут ноусиди . Ибо на такие ( кореженные ) как правило не ставятся никакие патчи и тд ....
Junior
Статус: Не в сети Регистрация: 07.05.2006 Откуда: UA, Krasnodon
ФИГНЯ мне диск подогнали, игруха записана на простой CD-R Samsung 48x Даже ободрать не захотели и бумажка наклееная на диск клеем ПВА или ким нить другим! Один фиг ВЕСЕЛО!!!
_________________ Не ковыряй в носу пальцем, будет война с китайцем!
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 11.06.2004 Откуда: Санкт-Петербург
Настоящий Фаргус - это хорошие пиратские диски(!?).
Помню Max Payne с их переводом(озвучка + текст).1С и рядом не лежал.
Какой голос они Максу подобрали - весчь.
Храню тот диск до сих пор.
Другие пираты так себе.
Triada - ужас,это ж надо было так Vampire изуродовать.
8bit - средне.
Остальных не покупал.
_________________ the cause is lost...we know everything...you'll all be slaves...nothing can stop this [DROP!]
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.10.2006 Откуда: Москва
Оригинальный Фаргус не троньте. Седьмой Ларри, третьи Герои - шедевры переводов и локализаций. Софт-клабы тогда пешком под стол ходили. То, что сейчас выпускается как "Фаргус" - это какой-то маразм. Перестал покупать. Добавлено спустя 1 минуту, 44 секунды О, а ещё (ну как я мог забыть!) - Фолаут! Добавлено спустя 3 минуты, 36 секунд (о господи, только сейчас заметил за какое число тему апнули...)
_________________ "Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.04.2004 Откуда: Москва Фото: 73
Хмм..думается мне что щас "фаргус" только эмблема
Мдаа..ну и боянистая тема .. А вообще давно забил покупать пиратку.. ПИРАТАМ - и платить ? Нафиг нафиг .. Если что то заинтересовало - скачиваю из локалки/DC/торрента . Нравится - иду покупаю лиценз . Не нравится - стираю образ и бб ..
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 26.03.2006 Откуда: Ru
POMAHbI4 писал(а):
Помню Max Payne с их переводом(озвучка + текст).1С и рядом не лежал. Какой голос они Максу подобрали - весчь. Храню тот диск до сих пор.
Есть такое! У самого лежит, сам был очень удивлен как приобрел...
Выше говорили про прохождение на оригинальном языке. Мой пример - Deus Ex...Первая часть. Перевод был от Triada что ли, русский отображался половину кириллицей, половину латиницей. Проходил когда - рядом лежала стопка бумаги и словарь...Получил колоссальное удовольствие...До сих пор считаю лучшей игрой.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 64
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения