Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 18.05.2004
Two Worlds 2
Разработчик: Reality Pump Издатель: TopWare Interactive Локализатор в России: 1С-СофтКлаб Жанры: RPG (Rogue/Action) / 3D / 1st Person / 3rd Person Официальный сайт:http://www.twoworlds2.com/ru/index.html Дата выхода: 11 ноября 2010 года
За любое обсуждение ссылок на закачку игры, "кряков" (noDVD/образы), запрос ссылок на скачивание игры в теме и т.п. - автор сообщения отправится в бан на сутки с предупреждением в профиль без каких либо исключений
Огромная просьба не спойлерить - используйте тэг ["spoiler=][/spoiler"]
Список изменений патча 1.2 относительно версии 1.1.2:
* Время действия зелья «Щит маны» сокращено до продолжительности аналогичного заклинания * Исправлено название факела * Исправлен графический баг с факелом при использовании двух оружия * Исправлено несколько проблем с ландшафтом * Освещение в режиме DX10 улучшено * Анимация героя подгружается заранее для лучшей производительности * Добавлены фильтры в дневник заданий (скрывать сделанные задания и проваленные) * Исправлен баг с квестом Дэвида в Ашосе * Уровень призываемых существ ограничен уровнем героя (как и SP, и MP) * Работа камеры после выполнения добивания была улучшена * Проблемы с звуками окружающей среды исправлены * Ключ Велроя теперь открывает ворота в задании «Что за этой дверью?« * Лавочники теперь не будут излишне разговорчивыми * Решена проблема с застреванием в Замке Вахмаар (Vahkmaar) после окончания основного сюжета * Исправлены некоторые описания заданий * Магазины в деревнях теперь правильно генерируют вещи * Исправлен баг с членской картой «Лев» (The Lion) * Исправлены отрицательные значения золота при использовании меню «Положить золото в сундук« * Убрана возможность клонирования вещей в сундуке деревни * Убрана возможность клонирования или потери вещей при торговле * Исправлена анимация умения «Counter Strike» при использовании щита (не знаю, как в локализации перевели) * Исправлена сила заклинания «Прыжок» на низких уровнях * Добавлена возможность создания нескольких зелий одновременно
Примечание: Это обновление уже содержит патч 1.1.2
- Summoned monsters AI has been improved, - Hero will no longer accelerate unnaturally when sprinting downhill, - Enemies will now properly navigate around campfires, - Village shops will now properly generate Necromancer items, - Pathfinding of Steria (New Ashos) improved, so she wil not get stuck, - Trampling mobs in towns will be properly recognized as a crime by the guards, - Casting incantations are now randomly played with reduced frequency, - Falling damage reduction spell has been improved, - Jump Strike will now perform even when activated during a series of regular attacks, - Empty spells are no longer marked as invalid, - Arming during sprint will not stop the character when he is running, - Font display in the Crafting Menu improved, - Boat position is now marked on the map (does not apply to Xbox), - Enemy spells have been improved, - Display with magically created physical objects (e.g.: stones) improved, - Knocked down units will no longer be sucked in by their own Tornado effect, - Improved torch flame, - Footprints on sand were added, - If you jump out of a sailing boat, the boat will no longer continue to float away, - You can now turn on looting animation at all times (instead of only when you're overloaded) in the settings menu, - Physic based spells will not deal damage to friendly units anymore, - PvP arenas now cleared after one of the players is killed, - Positive homing missile spell will not target enemy unit anymore, - The creation of spells with no effect cards is not possible anymore, - Shopkeeper are always able to generate new wares, - Display of gold piles laying on the ground improved, - Fixed a rare occasion when the gate would be locked but had a regular 'open' icon, - Display glitch when drinking a potion while looting has been removed, - The hero will abort looting if attacked, - Removed the rare occasion when the boat could damage hero upon disembarking, - Mana and Health regeneration potions have been changed (their strength has been greatly reduced), - A glitch was removed which caused the hero to hung occasionally when fighting with two-handed sword, - Improved the 'dismantle' option on pads to reduce the possibility of accidental destruction of items, - Break lock chance (using weapon) has been reduced. If the weapon breaks you receive its equipment parts, - Waves properly rendered for DX10 ATI, - When using Mana Shield, mana regenerates 3 times slower, - Improved entering of interiors while having many summoned units with you, - Display of comparing bow statistics improved, - The formula for spell damage has been changed - spells will do less damage on higher Willpower levels, - Improved Missile+Trap+Missile spell, - Ricochet card cannot cause a missile to home in on subsequent targets anymore -although the homing card was not used or not applicable, - Several terrain issues improved, - Improved enemy pathfinding, - Improved enemy combat AI, - Improved several monster animations, - Annihiated a rare species of Ants which were occasionally dealing triple damage, - Some slowdowns after entering areas removed, - Summoned monsters have been weakened in Duel and Death Match modes (multiplayer), - It is now possible to customize safe area size, - Atmosphere switching smoothened when changing locations, - Player level (displayed on other players) will now be properly updated in multiplayer, - New dagger stats will now be properly compared with equipped dagger instead of the weapon, - PC - Added support for 3D - there are two available modes. Here is a detailed description of what you need to do on PC depending on your hardware and selected mode: - "vendor specific stereoscopic" mode: - NVIDIA: - you must install NVIDIA 3dTVPlay (14 day free trial, after that you have to pay for it), navigate to NVIDIA control panel and enable 3d. You can do this only when: 1) your drivers are 280.xx or never, 2) you have only one 3d tv connected to your computer. If you have both a 3d tv and a monitor connected the 3d cannot be turned on. If you have more than one graphics card and your SLI is turned OFF, the 3d tv can be connected only to the first of them - otherwise it won't work. Again, if you have a monitor connected to the other card it won't work. - 3D works on all 8600 and up NVIDIA cards, - your 3d tv must be listed on the NVIDIA website - it won't work on other models, - ATI: - your drivers must be 11.3 or never, - it works with any 3d tv, - the tv can be connected in any way you like it but it must be a HDMI or DVI-2-HDMI connection, - you can connect other monitors to your machine, - if you have two graphics cards you have to disable the crossfire - the 3D won't work with that, - "framepacked stereo " mode: - choose the native tv resolution (usually 1920x1080), - press the 3D button on your remote control and select the "top-bottom frame packed mode" (the name may vary depending on your tv model), - play using the pad or software cursor - hardware mouse cursor will not work, - works with any 3D tv, with any additional monitors connected whatever you like, SLI or no SLI, crossfire or no crossfire.
_________________ ********** Delenda est.
Последний раз редактировалось Dark Knight 27.12.2011 10:15, всего редактировалось 6 раз(а).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
Navern У меня они на середине мелодий открывались, причем играть можно было как попало(адское занятие - сыграть нормально мелодию, или это я такой криворукий), вторыми дверями вообще отшвырнуло во время игры.
Есть какое заклинание высасывающее ману у вргов? А то бутылки по 5к начинают улетать со страшной скоростью, тк ждать пока восстановится сама желания нет.
striderbyhl2 писал(а):
Работу они провели шикарную, она из лучших локализаций.
Это такой тонкий юмор? Хотя среди нынешних шедевров 1ass, может, и одна из лучших. Играю с английским звуком и русским текстом и тут либо английский перевод хреновый, либо русский чуть выше плинтуса(а зная качество лохализаций 1ass склоняюсь ко второму варианту). Один раз встретился момент когда смысл английского и русского переводов был диаметрально противоположным. Ну и в целом много мест, где русский текст отделывается предложением из нескольких слов, в то время как на инглише звучит чуть ли не поэма. Да - переведено с юмором, "книги" интересно читать и не возникает никаких негативных ощущений от этого, но многие диалоги переведены на школьном уровне - общие фразы, простенькие предложения, в сравнении с английской версией.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.10.2006 Откуда: Москва
Fatal1'st писал(а):
либо русский чуть выше плинтуса
Перевод и озвучка просто отличные. Ругать переводы от 1С "по инерции" (за некоторые не самые качественные переводы в прошлом) как минимум глупо. К этой игре они отнеслись с должным почтением.
_________________ "Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
Navern Это можно расценивать как признание английской версии говном? (какой, кстати, язык для игры "родной" - английский или польский?) Еще что вспомнил - перевод имен некоторых монстров не имеет вообще ничего общего с английским - взять "треногов", в английском варианте они "какие-то там стингеры". И такое не в единичном экземпляре.
Цитата:
Ругать переводы от 1С "по инерции" (за некоторые не самые качественные переводы в прошлом)
За ужасные(не знаю какими цензурными словами можно передать впечатления от локализации ДАО) локализации, и не по инерции - разницу я прекрасно вижу по ходу игры.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.10.2006 Откуда: Москва
Fatal1'st писал(а):
Это можно расценивать как признание английской версии говном?
Не бросайтесь в крайности, я никогда ничего подобного не говорил. Мало того, я вообще в глаза не видел английскую версию. Зато я очень тщательно изучил русскую и могу с точностью утверждать, что локализаторы выполнили свою работу весьма качественно (благо, есть с чем сравнивать). Уверен, поляки такого же мнения об английской версии, как и вы - о русской.
_________________ "Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
Navern писал(а):
Я сравниваю локализацию TW2 с предыдущими локализациями от 1С.
То есть, извиняюсь за мой храмцузский, если одно говно лучше другого, то оно от этого перестаёт быть таковым(утрированно)? Не могу с этим согласиться, как и с тем, что локализация TW2 шикарная, более менее приличная относительно остальных "продуктов" жизнедеятельности 1ass - вполне возможно, тут спорить не буду PS Когда на английском монолог из нескольких объёмных предложений, а на русском односложное предложение из нескольких слов - ну не может быть, чтобы в оригинале тоже была 1 простая фраза, а переводчики на английский сами сочинили речь со скуки.
Цитата:
Видел только уменьшающее ману. Высасывающее - это наверное что-то из некромантии, до неё у меня ещё руки не дошли...
Уменьшающее тоже видел, надо будет проверить в действии, а в некромантии искомого нет - она у меня основная вместе с огнём. Тут еще новая карта воды появилась после патча, надо будет посмотреть какие эффекты даёт.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
А, точно, воздуха. Меня больше интересуют эффекты вместе с чарами и временем\защитой\атакой или они тоже аналогичны? Левитации не обнаружил - есть заклинание увеличивающее высоту прыжков(Мощь+Чары+Время) - вполне реально прыгать на уровень второго этажа а мб и выше, и заклинание уменьшающее урон от падений(Воздух+Чары+Время+Защита). Мб если комбинировать заклинания наподобие эффекта с кааменным торнадо и найдётся, но на такие исследования кучу времени придется убить.
Последний раз редактировалось Fatal1'st 20.11.2010 3:50, всего редактировалось 1 раз.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.10.2006 Откуда: Москва
Fatal1'st писал(а):
вместе с чарами и временем\защитой\атакой или они тоже аналогичны?
Ну я ж говорю, проверил во всех комбинациях воздействий и воплощений - всё то же самое, как и у огня. Только там, где встречалось слово "огонь", оно заменено на "воздух". Все прочие цифры те же. В общем, шило на мыло.
Добавлено спустя 1 минуту 26 секунд:
Fatal1'st писал(а):
заклинание уменьшающее урон от падений
Лучше бы они убрали этот бред с "падением со ступенек", когда через каждый лестничный пролёт главгерой называет меня ублюдком, подворачивает ногу (видимо) и теряет около 5% всей своей полоски здоровья. =)
_________________ "Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
Ага, меня еще удивило - почему при создании светильника с помощью огня - над головой болтается шаровая молния, а они видать копипастили так невнимательно
Я как-то забрался в одну пещеру(где-то в саванне вроде), там большой грот затопленный водой, на втором "уровне" выход на площадку и обрушенный проход к еще нескольким площадкам связанным тропой, запрыгнуть туда смог, а обратно никак - место откуда прыгать завалено хламом. И минут 10 шлёпался об воду на смерть(квиксейв сделал уже там по привычке - после удийства очередной пачки мобов, а прошлый обычный сейв далеко), пока не собрал это заклинание нужного уровня Больше в "падениях" раздражает спотыкание гг, особенно когда отбегаешь от очередной пачки вылезших из под земли варнов\скелетов.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.10.2006 Откуда: Москва
Fatal1'st писал(а):
над головой болтается шаровая молния
Ужас как неудобно. Ничего не видно. Была бы камера из глаз - другое дело.
Добавлено спустя 6 минут 9 секунд: Вот если бы можно было создавать источники света путём "отправки" каста в какую-нибудь область, то было бы здорово. В смысле кидаем заряд, он втыкается в стену и начинает оттуда светить с неким радиусом. В лабиринтах так можно было бы себе целые пути рисовать из света, чтоб не заблудиться... Пойду поэкспериментирую.
_________________ "Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
Вряд-ли такое возможно - в качестве светильника неплохо может работать хождение по воде(мягкая подсветка снизу), а я использую возвращение урона врагу и по основному назначению и как светильник - аура и 2 сферы летают вокруг, ощущаю себя атомом вокруг которого электроны вращаются Жаль нельзя призванными существами управлять, тогда можно было бы из них живые фонари делать.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.10.2006 Откуда: Москва
Fatal1'st писал(а):
Вряд-ли такое возможно
Есть. =) Причём всё оказалось достаточно просто - тот же светильник (0-0-1-Молния-Область-0-0-0), только кладём его на вторую полку, на на первую ставим 0-0-0-Пусто-Заряд-0-0-0. Область чем больше, тем лучше, как и время.
_________________ "Если всё пошло не так, сделай вид, что именно так и задумывалось." (с)
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.04.2006 Откуда: НН
Логично, если можно возврат урона кастовать на область, чтобы всякие нехорошие личности пока заняты моими гулями сами себя убивали - будет просто отлично.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 03.03.2006 Откуда: Москва
Fatal1'st писал(а):
Один раз встретился момент когда смысл английского и русского переводов был диаметрально противоположным. Ну и в целом много мест, где русский текст отделывается предложением из нескольких слов, в то время как на инглише звучит чуть ли не поэма.
Была информация , что английский перевод осуществлялся НЕ с оригинала , а с Полькой или ещё какой версии , которая в свою очередь была изменена . В связи с этим много жалоб на то что превод не соответствует ... Советую играть в оригинале , на немецком , русские субтитры на него идеально ложатся .
Hit the road Jack
Статус: Не в сети Регистрация: 26.12.2006 Откуда: Yaroslavl...
Fatal1'st писал(а):
Играю с английским звуком и русским текстом и тут либо английский перевод хреновый, либо русский чуть выше плинтуса(а зная качество лохализаций 1ass склоняюсь ко второму варианту). Один раз встретился момент когда смысл английского и русского переводов был диаметрально противоположным. Ну и в целом много мест, где русский текст отделывается предложением из нескольких слов, в то время как на инглише звучит чуть ли не поэма.
подтверждаю по субтитрам. в отдельных местах вместо двух-трех нормальных фраз на экран выдаются рубленные куски. а то, что перевели - иногда полностью противоположно английскому варианту. (н-р, в самом начале, когда героя кидают вниз со ступенек, реплика стражника не соответствует оригиналу, или диалог с дар фа перед\после капкана.)
Fatal1'st писал(а):
Левитации не обнаружил - есть заклинание увеличивающее высоту прыжков(Мощь+Чары+Время) - вполне реально прыгать на уровень второго этажа а мб и выше
странно, должна быть. по прыжкам - можно и намного выше улететь, "на высоту птичьего полета".
Navern писал(а):
Лучше бы они убрали этот бред с "падением со ступенек", когда через каждый лестничный пролёт главгерой называет меня ублюдком, подворачивает ногу (видимо) и теряет около 5% всей своей полоски здоровья. =)
у меня вообще нет, но заметил, что при прыжках с одного и того же(проверял ) двухэтажного дома здоровье либо снимается либо нет. и когда бегаешь к орку кузнецу, я лестницей не пользуюсь, а сразу через перила - постоянно снимают ровно половину здоровья
_________________ Каждый из нас сходит с ума по-своему. Max Ernst.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 33
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения