Member
Статус: Не в сети Регистрация: 11.05.2009 Откуда: СПб
Неудержимые 2 - отличное кино с отличным актерским составом прям из детства) Легкий ненавязчивый юмор, рассчитанный на тех, для кого слова "терминатор" и "крутой уокер" не являются пустым словом))) больше всего порадовал конечно Чак Норрис - зал просто ухихикивался в моменты его феерии)))
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.09.2010 Откуда: Санкт-Петербург Фото: 2
Тоже посмотрел Неудержимые 2. Нормальный боевик в старых добрых традициях. Денег не жалко, но вот рядом сидящие в кинотеатре немного поднадоели странными комментариями вроде: "Ой, а как они так сделали? Как им удалось взорвать супер танк?"
Licence to Kill
Статус: Не в сети Регистрация: 30.09.2006
Неудержимые 2 - отличный фильм. И только попробуйте тут развести очередную демагогию на тему "сюжет слабоват". Фильм шикарен. Состав очень порадовал глаз. Эпичное возвращение крутого уокера под классный саундтрек одного из его фильмов, шварц, брюс. В общем все как надо. Юмор на высоте. После просмотра остается одно мнение - они действительно неудержимые )))
Licence to Kill
Статус: Не в сети Регистрация: 30.09.2006
Не, я бы не пошел на Гоблина первый раз. Дубляж есть дубляж. В этот раз он вполне себе качественный. Нет ощущения того, что текст расходится с тем, что делается на экране. Гоблин, конечно, привнесет свою изюминку в этот фильм, но это не карты деньги два ствола, тут это все только испохабить может.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.11.2005 Откуда: Петербург
csaf2d43c
csaf2d43c писал(а):
Сейчас в кино идет два вида этого фильма один с переводом гоблина другой с норм переводом, на какой из них стоит сходить первым?
Не так. В кино идёт фильм в дубляже, а ещё Гоблин устраивает спецпоказы с живым переводом (он сидит в рубке). Билеты на дубляж по стандартной цене, в переводе от Гоблина - думаю, не менее 500 рэ за билет.
И я бы пошёл на Гоблинский перевод! Потому что первая часть была ударной. Но есть своя специфика - хорошо слышно английскую дорожку (т.к. фильм с ней). Первые 10-15 минут привыкаешь, чтобы слушать смысл от Гоблина, а текст - в оригинале. К тому же маты, ругань... В дубляже всё намного мягче. Впрочем, нежным созданиям и детям я бы вообще не рекомендовал просмотр фильма.
_________________ Большая Игра - Смерть! Чушь... Большая Игра - ЖИЗНЬ!!!
да, и на аглицкой мове понимаю свободно. И, таки да, ещё на заметку предварительный ролик, который идёт перед показами Гоблиновскими - тыц.
Цитата:
Многие, как водится, надеются услышать массу нехороших слов. Разочарую. Чак Норрис строго-настрого запрещает ругаться в фильмах, в которых он снимается.
_________________ still alive! /сержант 133818/ 7.62 - наш калибр. Есть вопросы - пишите в ЛС.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения