экс-лаборант
Статус: Не в сети Регистрация: 24.09.2002 Фото: 0
Есть определённая проблема в понимании текста, написанного таким образом, тем более, когда это не пара фраз, а объёмное сообщение. Я уже встречал высказывания о том, что постинги на транслите просто игнорируются, не читаются.
Понятно, что не у всех есть русские шрифты или клавиатура с русскими буквами, но ведь есть способы обойти эту проблему! Ещё более мне непонятна ситуация, когда часть сообщений от человека на чистом русском языке, а часть транслитом. :!: Что делать:
1. Оставить ситуацию как есть.
2. Запретить транслит в конференции и требовать обязательную перекодировку.
3. Заставить всех писать транслитом. 4. ...?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 29.03.2003 Откуда: СПб
Я транслит практически не читаю - тяжело для прочтения, ну если только чтоб понять смысл сообщения.
А многие так общаются друг с другом... Я заметил...
Так что мне особо не мешает, я бы оставил все как есть...
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.02.2003 Откуда: деревня, 10к...
Я систематически пишу в этом форуме на транслите по чисто техническим причинам. Мой RedHat 8.0 + Mozilla никак не могут договориться с этим и именно с этим сайтом (с другими, например ixbt, все в порядке) в какой кодировке русских букв он работает. У меня есть сильное подозрение, что разные части страницы форума используют разную кодировку.
В результате получается двойная перекодировка, то есть сообщение, набранное русскими буквами, при посылке перекодируется ещё раз. Сено пропускают через лошадь два раза. Дажа кнопка цитата приводит к таким печальным результатам.
Для того чтобы писать русскими буквами (как сейчас) я вынужден запускать VmWare, в нем WinXP, ну и наконец IE, который так просто не запутаешь. Технически это довольно накладно.
Если на транслите я пишу ответ на вопрос, то я спокоен. Тот, кто этот вопрос задал, не поленится и прочитает. Остальные, которым вопрос интересен, мой ответ тоже прочтут.
На русские буквы я перехожу, когда что-то пишу в расчёте на большую аудиторию (заинтересованные + случайные читатели).
Мораль: чтобы истребить транслит надо сделать удобный в использовании перекодировщик с оного на этом сайте (как например это сделано на ixbt).
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 04.03.2003 Откуда: IN
Цитата:
чтобы истребить транслит надо сделать удобный в использовании перекодировщик с оного на этом сайте
я раскладку русcкую незнаю, а клавиатура у меня без руских букв получается надо печатать используя "on screen keyboard" что ну очень мучительно
ili na translite
было бы очень круто иметь что то более удобное чем есть сейчас.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.12.2002 Откуда: Нижний Новгород
Я не очень большие сообщения на транслите читаю полностью, а вот большие приходится бегло просматривать через строчку. Мне бы в этом случае было бы легче читать это всё на английском языке, чем на транслите. Но не все же знают английский! Я всё таки за то, чтобы авторы таких длинных мессаг переводили по мере возможностей на русскую кодировку, либо вообще писали по английски. Транслит слишком труден для понимания в больших количествах.
_________________ Граждане Германии, Франции и Японии, аккуратнее там на своих автомобилях - нам на них еще ездить!
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.02.2003 Откуда: Санкт-Петербург
Илья /Martin/ Да пусть бы и правда на английском писали. Тем более, что у нас тут все в основном термины компьютерные, а английского самого не будет почти .
большой минус транслита- нестандартность- кто как хочет, тот так и пишет..
ja, ya, ea / ia , ещё как- то но это только буква "я".. а другие ничем не лучше..
были б хоть более менее установившиеся правила- ради бога.. но такое..
address писал(а):
Chitaj translit vsluh - ochen' pomogaet.
нее.. вот когда вслух читают начинающие - просто убийственно
а на счет английского- не совсем согласен. делов том, что не все знают его на должном уровне. т.е. то что не все будут (правильно) понимать это одно, но если начнут задавать вопросы, то перевести будет ещё сложнее чем транслит;)
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 08.12.2002 Откуда: Нижний Новгород
address
Цитата:
Chitaj translit vsluh - ochen' pomogaet.
Ты в этом плане не напрягайся, твои посты я не игнорирую.
А вслух читать - домашние за психа примут. Да и рехнёшься это всё читать. Если уж ветка интересная, то волей-неволей приходится. А если особого интереса нет, то я просто просматриваю такой пост, чтобы основную мысль понять, без тонкостей.
Запрещать транслит IMHO не стоит, почему должны страдать люди без русской клавиатуры???
_________________ Граждане Германии, Франции и Японии, аккуратнее там на своих автомобилях - нам на них еще ездить!
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 23.03.2003 Откуда: Питер Фото: 0
Да, иногда напрягает читать сообщения на транслите, поэтому большую их часть я пропускаю. Но ведь кнопка "перевод с транслита" не зря есть => надо приучать народ к ней.
_________________ На самом деле я Dimidrol, но кривые руки при регистрации...
P.S. Кулер нужен, чтобы засасывать комаров через дисковод.
Dimdirol а я про что? транслит, он на то и транслит- каждый пишет по-своему русские слова я, например, в силу местного (MD) гос. языка привык писать "ea" или "ia" вместо "я".. каждый привыкает по-своему, а пока подстроешься под какой-то определенный аглоритм перевода - так проще написать и прочитать на транслите.
я, лично, не против транслита, но хотел бы попросить по возможности все же писать на русском.. да хоть буквы на клаву русские приклеить:)
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 21.02.2003 Откуда: Санкт-Петербург
Сам вот сейчас пользуюсь американской клавиатурой, т. к. свою только что угробил . И ничего, нормально вполне получается печатать, даже буквы не надо наклеивать . Если я не ошбаюсь, почти в любой версии windows можно поставить русский язык. Так, что не должно быть с этим делом проблем особых вроде. Точнее они должны быть только у тех у кого какая-то нестандартная операционка или глюки с кодировками.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 15.10.2002 Откуда: Moscow
Когда правильно написано, то и кнопка не особо нужна и так всё понятно.
Знание транслита, тоже не повредит. Но зачем же на невинных людях тренироваться?
---
Юрий >Uvi, soghlasus
Uvy, soglashus'
Junior
Статус: Не в сети Регистрация: 16.04.2003 Откуда: Рязань
Сообщения на транслите читать конечно неудобно, но когда вопрос для тебя важен, то вполне можно напрячься. Так что против ответов , если они по существу, на транслите я ничего не имею, а вот вопросы читать не хочется
_________________ Нет повести печальнее на свете, чем повесть о заклинившем Reset'e
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 35
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения