Соблюдение Правил конференции строго обязательно! Флуд, флейм и оффтоп преследуются по всей строгости закона! За статью можно проголосовать на странице материала.
Заблокирован Статус: Не в сети Регистрация: 08.02.2019
Just Pancake писал(а):
Неплохо. Жду от них руководство как разжечь жопу стимоовощам.
ну зачем же так? игру надо пройти по любому - это очередной шедевр
Добавлено спустя 10 минут 56 секунд:
korn87 писал(а):
ну, хоть увидел лица этих бракоделов
Напишите хоть строчку и я посмотрю что у вас получится P.S. сам писал и знаю что всё предусмотреть в программе не возможно - не автоматы же, люди
Добавлено спустя 2 минуты 12 секунд: Ладно ещё по ТЗ писать тут проще - от и до а если ещё сам разрабатываешь алгоритм - то тут любые варианты возможны
Добавлено спустя 3 минуты 50 секунд: Обязательно будет косяк вcего не предусмотришь. Я вот программу на VBA 18 лет назад написал - до сих пор дорабатываю
Добавлено спустя 2 минуты 46 секунд: Не ожидал я смены НДС В базе у меня это заложено было, а вот в приложениях ворда и экселя нет
Добавлено спустя 5 минут 39 секунд: И вообще мои крестики-нолики обыгрывали любого - на четыре хода я алгоритм разработал, сканировал массив и вычислял ситуацию на поле - сам придумал ну тогда были 2000 и мне было не 56
Добавлено спустя 9 минут 47 секунд: Может мне на Овер податься - силы у меня ещё есть, а вам такие графики нарисую, даже смеяться на НВ будет когда на полоску фпс нажимаешь. Птице со мной не сравниться
Member
Статус: В сети Регистрация: 12.01.2011 Откуда: Оттуда Фото: 0
Каратель писал(а):
мы на сайте с вами единственные русские
Не в этом дело. У меня, например, аллергия на русскую озвучку еще со времен седьмого волка и фаргуса. Особо запомнился Starcraft почему-то. Я не хочу сказать, что вся она ужасна. Есть игры, которые мне больше нравятся в перевод, но есть и исключения. Тут все дело в качестве и подборе голосов. Сэм третий вообще не зашел в переводе, зато CoD Modern Warfare 3 и 4 без перевода даже играть не стану. И таких игр много. Так-что не надо наверно так категорично делить аудиторию лишь потому, что кто-то предпочитает оригинал, а кто-то в переводе.
Заблокирован Статус: Не в сети Регистрация: 08.02.2019
Anakeen писал(а):
Сэм третий вообще
А вот тут поподробнее я эту игру прошёл и не раз и дополнение тоже, для меня перевод отличный да там и переводить то было нечего Фраза которая мне больше всего нравится "Вы захватили чужой фраг" - и это бывает очень часто (Ирокез) - видимо вы там проигрываете
Добавлено спустя 5 минут 46 секунд: А так это Лорд Вейдер - слушаюсь милорд и больше не спорю
Добавлено спустя 6 минут 7 секунд: Извините мой учитель опознался, юный подован всегда соглашается с вами
Member
Статус: В сети Регистрация: 12.01.2011 Откуда: Оттуда Фото: 0
Каратель писал(а):
А вот тут поподробнее я эту игру прошёл и не раз и дополнение тоже, для меня перевод отличный да там и переводить то было нечего Фраза которая мне больше всего нравится "Вы захватили чужой фраг" - и это бывает очень часто (Ирокез) - видимо вы там проигрываете
Нет, там сам голос главгероя не понравился в переводе. Он же Шрека озвучивал, вот и не заладилось как-то сразу. Как и Джигурда еще в первом Серьезном Сэме. Но тут чисто вкусовщина и мои предпочтения и не более того.
Каратель писал(а):
А так это Лорд Вейдер - слушаюсь милорд и больше не спорю
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения