Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.06.2003 Откуда: Борисполь
Есть у меня несколько фильмов на английском языке. Стандарт обычный DiVX 3.1 - 5.0
Один знакомый сказал, что можно где-то скачать звуковой файл и программку и сваять с их помощью фильм на русском (или хоть китайском, если файл нужный найдешь) языке.
Кто что о подобном слышал?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 14.04.2003 Откуда: Минск, Беларусь
RayCo
Цитата:
что можно где-то скачать звуковой файл
Раз у тебя есть файл со звуком - никаких проблем перемастерить AVI нет - VirtualDub рулит. У него даже режим подгонки времени(точнее частоты) изображения под звук имеется - Video Frame Rate Control-> Change so video and audio duration match.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.06.2003 Откуда: Борисполь
SweetLow
Цитата:
Раз у тебя есть файл со звуком
В том то и дело, что нет. Говорят, что где-то иможно скачать. Правда не знаю где. Есь желание не поверх переписать звук, а сделать так, чтоб можно было выбирать: на каком языке смотреть.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.11.2002 Откуда: Эрланген
RayCo Тогда тебе надо клон VirtualDub-а по имени NanDub - он позволяет наложить на видео 2 звуковые дорожки (тогда как его "папа" этого не умеет). Твоя задача - найти русскую дорожку и смультиплексировать ее второй (или первой, в зависимости от того, какая должна играть по умолчанию) в avi-файл. Учти только, что не все даже компьютерные плейеры увидят вторую аудио-дорожку, про комнатные проигрыватели с поддержкой DivX я уж и не говорю.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.11.2002 Откуда: Эрланген
RayCo По второму вопросу тебе уже ответили, я, правда, пользуюсь BSPlayer и пока не жаловался.
По первому - вечером скину тебе в личные один интересный линк
P.S. Я сам пользуюсь таким подходом для создания копий DVD-дисков: выдираются звуковые дорожки (ac3), перекодируется видео в DivX с максимальным качеством, потом звук мультиплексируется обратно. Итог - фильм качеством не отличается от исходного DVD, но его размер гораздо меньше, на болванку DVD влезает 3-4 таких "рипа". Смотреть, правда, только на компе можно.
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 01.03.2003
ну вы даете... наложить дорожку, нормальную дорожку - проще простого.. а если она не совпадает? или содержит только русский перевод с голосами... что вы делать то будете?
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 31.12.2003 Откуда: SaratOFF
Цитата:
наложить дорожку, нормальную дорожку - проще простого.. а если она не совпадает? или содержит только русский перевод с голосами...
- это так бывает, но можно сделать так: в прогах для звука подгоняем время до того, которым длится фильм(в конце или начале добавляем пустой звук - так можно в EAC'е, AudioGrabber'е, SoundForge и некоторых других), потом клеим с помощью Virtual(Nun)Dub'а, можно еще имеющийся avi-файл расслоить, потом накладавыть старую английскую и новую русскую дорожки на голый видео(avi). Думаю, так можно попробовать.
Кстати, переводы раньше были на Dvdspecial.ru, но, кажись, потом их оттуда убрали, а потом опять вернули, сейчас точно не знаю. Насчет этого можно спросить на pc-zone.net, там люди много чего знают, может, укажут ссылки поточнее.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 31.12.2003 Откуда: SaratOFF
не резать на части, а сначала проверить на совпадение с оригиналом фильма (что есть занятие достаточно трудоемоке), затем в конце или в начале обрезать/добавлять недостающее до оригинальной длительности время.
Нашел, что искал. Спасибо.
AlexVK Спасибо, но там не все есть, что мне надо.
Добавлено спустя 1 минуту, 52 секунды: По поводу длинны. Я начал качать архив с Гланца. И Download Master показывает мне, что внутри с десяток mp3. То есть озвучка уже порезана.
Member
Статус: Не в сети Регистрация: 19.11.2002 Откуда: Эрланген
RayCo Даже то, что звук уже порезан, может не сильно помочь, если тебе попадется видеоряд от другой версии фильма (режиссерская/слегка порезаная/сильно порезаная/...). Я хотел сам таким образом наложить божьеискровский перевод второго "Властелина колец" на оригинальный ДВДшный видеоряд: любая (даже минимальная) смена сцены - и звук опережает видео на пару секунд. Посчитав, что это происходит не реже раза в пару минут (а то и чаще), решил забить и купить нормальный ДВД...
Advanced member
Статус: Не в сети Регистрация: 16.06.2003 Откуда: Борисполь
AlexVK У меня скачан просто перевод, то есть исключительно речь переводчика сверху, без каких-либо других звуков. Так, что получится что-то типа старого советского пиратского перевода. В общем поэкспериментирую - скажу.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения