Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 3 
  Пред. тема | След. тема 
В случае проблем с отображением форума, отключите блокировщик рекламы
Автор Сообщение
 

Заблокирован
Заблокирован
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.09.2010
Предлагаю обсудить вопрос выбора переводчика текста.Цель: общение,переписка.
Образовалась небольшая проблема -пользовал два переводчика (Гугл и др. бесплатные софтины даже пробовать нестал,т.к. - для русско-английского перевода они не подходят).
Использовал X-translator revolution (товарищи с западного полушария -откровенно непоняли переведенную им солянку :-) ).Попробовал помощнее -PROMT Professional 9.0 (подключил с пару десятков словарей),чуть получше,но для русско-английского общения он мне не подошел (вернее не мне).Переводит,но логика состава -построения (правильного на английский манер) отсутствует.В лучшем случае общение приходится сводить к простым предложениям (3-4 слова) и даже в этом случае перевод желает лучшего.
Хотелось бы спросить -есть ли сейчас переводчики (русско -английские),способные грамотно выстраивать переведенные предложения (т.е. не дословно -а на английский манер (у них многие предложения составляются по другому,нежели в русском языке)? Просто дословного прямого перевода нехватает.
Спасибо.



Партнер
 

Member
Статус: Не в сети
Регистрация: 17.04.2008
Откуда: Москва
я о таком не слышал. и наврятли это вообще возможно. идеальный вариант - шарить в построении англ предложений и пользоваться словарем для некоторых слов, а большинство слов просто знать. да и не понятно, что за общение. может ты секретарь мировой фирмы. а может с другом из-за бугра чатишься.

_________________
GA-P55-US3L; i5-750 + Performa @ 3.8Ghz; GTX780; 2xKVR1333D3N9K2/4G


 

Заблокирован
Заблокирован
Статус: Не в сети
Регистрация: 19.09.2010
ZSaimont писал(а):
я о таком не слышал. и наврятли это вообще возможно. идеальный вариант - шарить в построении англ предложений и пользоваться словарем для некоторых слов, а большинство слов просто знать. да и не понятно, что за общение. может ты секретарь мировой фирмы. а может с другом из-за бугра чатишься.

Общий английский -т.е. не технический,военный и.т.д. Идеальный вариант выучить язык до уровня грамотной орфографии и синтаксиса.Играл год назад в одну игрушку РПГ -там был перевод программный (это было немного заметно),но качество перевода -было на высоте (т.е. много смысловых текстовых диалогов -квестовых,было переведено понятно и не двусмысленно).
Сейчас 2011 год на дворе,уверен что переводчики выросли до уровня Промт +++++.Я уже видел некоторые (правда не пользовал -дорогие),просто если переводчик хороший и реально позволяет,пусть с небольшими огрехами переводить (чтобы тебя понимали) -то почему его не купить?


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Новая тема / Ответить на тему Ответить  Сообщений: 3 
-

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB | Kolobok smiles © Aiwan